人気ブログランキング | 話題のタグを見る
ブログトップ

日中News

sxcn.exblog.jp

小綺読書名言(2017-1-16-31)

小綺読書名言(2017-2-1-8)


————— 2017-1-16 —————

木に子 0:14
変更記録
一言一会の語音室
to
小绮毎日格言(那三届と学ぶ)

百句非常经典的读书名言 No.1
三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。
——颜真卿

高明黎 0:37
三更燈火五更鶏  
三更の燈火 五更の鶏

正是男児讀書時
正に是 男児の読書どき

黒髪不知勤学早
黒髪は知らず早起きの勤学

白首方悔読書遅
白首 読書遅くして方悔す

木に子 14:09
@高明黎 [强]

灯火はそのままでもいいみたい

575にも 挑戦してみます 如何でしょう?
三更の 灯火親し 五更鶏
こちらこそ 男の子たち 読書時
早起きや 黒き髪知らず 勤学ぞ
白い首 読書遅く ただ悔す
——顔真卿

————— 2017-1-17 —————

木に子 4:13
117(二)中国語名言(読書編) No.2
鸟欲高飞先振翅,人求上进先读书。
——李苦禅

高明黎 14:03
中国語名言(読書編) No.2
鸟欲高飞先振翅,人求上进先读书。
——李苦禅

鳥 高く飛べんと欲っして先に翅を羽撃くべし。
人 向上を求めんとすれば先に読書すべし。

木に子 14:14
ありがとうございます。私たちが日本語へ翻訳する権利は、小绮先生が快諾された。この内容を確かなものにして、日本で出版しましょうか?

[李苦禅_百度百科 : http://baike.baidu.com/link?url=KKORFCaerZXAZNPA66V-XlbEJmp3t-Kt8_BnjyzMIKArNlaideA73WsudFl5FSGo1-9iCgQUaJ8d1oIl4Xc4eOafG-g2X2O2WwuARmZSthIRWjpKVM7QFLHq6S93XweI]

齐白石之徒,范曾之师

試訳
鳥が高く飛ぶ前に翅を振れ、
人が上に進む前に本を読め。
——李苦禅

鳥が高く飛ぶ前に羽ばたけ、
人が上に進む前に本を読め。

张忠良 20:36
各位打扰了。工作中需要将描述不太为人知的店铺:“穴場”这个词翻译成中文,找不到合适的词,特向大家请教☆

木に子 20:46
好地方

张忠良 21:26
@木に子群主 谢谢回答☆。但又没有能够把不太为人知晓的意思也包含进去的短语呢?

木に子 21:31
鲜为人知的好地方

张忠良 22:50
@木に子 受启发,能不能译成“不起眼的好店”?

木に子 22:51
神店

高明黎 22:55
[あなば【穴場】の意味 - goo国語辞書 : http://dictionary.goo.ne.jp/jn/5442/meaning/m0u/]

木に子 23:09
[穴場是什么意思_中日在线翻译-沪江小d手机词典 : http://m.hujiang.com/d/jp/%E7%A9%B4%E5%A0%B4]

————— 2017-1-18 —————

木に子 10:09
118(三)中国語名言(読書編) No.3
业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。
——韩愈

业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随  -「韓愈」《劝学解》。

業は勤むるに精しくて、嬉しむるに荒み、
行いは思うに成りて、随(した)がうに毀(やぶ)る。

学問は努力すればするほど精通するが、怠けて遊び半分にやっているとだめになってしまう、
行いは思い求めることにより出来上がり、気ままに任せることによりダメになる。

世外桃源
山は高きに在らず、仙有らば則ち名あり。水は深きに在らず、竜有らば則ち霊あり。
http://kiryu888.blog.so-net.ne.jp/2012-10-18
より


————— 2017-1-19 —————

木に子 9:40
119(四)中国語名言(読書編) No.4
莫等闲,白了少年头,空悲切。
——岳飞

["莫等闲,白了少年头,空悲切。"全诗赏析_古诗文网 : http://www.gushiwen.org/mingju_1114.aspx]

[満江紅  (南宋 岳飛): 心声 ~中国語で語る心の声 : http://zyh.cocolog-nifty.com/xinsheng/2006/04/post_88d6.html]

莫等闲,白了少年头,空悲切。
(小雨訳)
急がなければ、この少年の頭はすぐ白髪になる。その時になったら、ただただ空しく悲しむ。

ただ待つな 少年白毛 空き悲哉

http://sxcn.exblog.jp/23789196/
迄昨的内容

http://sxcn.exblog.jp/d2017-01-18/
五个学习群(中文现代日历格言中日英三语种、读书名言,日文日历格言、俳句汉俳)迄昨的内容
(其中日文某杂志内容不允许上网)

————— 2017-1-20 —————

木に子 0:29
120(五)中国語名言(読書編) No.5
立身以立学为先,立学以读书为本。
——欧阳修

立身の前には立学、立学の本は読書。

————— 2017-1-21 —————

木に子 0:31
121(六)中国語名言(読書編) No.6
少壮不努力,老大徒伤悲。
——《汉乐府·长歌行》

高明黎 8:09
長歌行 漢・古樂府

青青園中葵,
朝露待日晞。
陽春布德澤,
萬物生光輝。
常恐秋節至,
焜黄華葉衰。
百川東到海,
何時復西歸。
少壯不努力,
老大徒傷悲。

長歌行

青青たる 園中の葵,
朝露 日を待ちて晞(かわ)く。
陽春 德澤を布(し)き,
萬物 光輝を生ず。
常に恐る 秋節の至りて,
焜黄せる 華葉の衰ふを。
百川 東のかた海に到るも,
何(いづ)れの時か 復(ま)た西に歸らん。
少壯にして 努力をせざれば,
老大になりて 徒(いたづ)らに傷悲せん。

木に子 17:05
谢々 @高明黎 老师[抱拳][抱拳]
若いときに努力しないと、年をとってからいたずらに悲しむだけだ。
顺便问一下
简体转繁体 用了什么好软件 能披露一下?

高明黎 17:08
コピペなので、感謝することはない

————— 2017-1-22 —————

木に子 0:18
122(日)中国語名言(読書編) No.7
非学无以广才,非志无以成学。
——诸葛亮

高明黎 4:20
君子の行(こう)は、静以(もっ)て身を修め、倹以て徳を養う。
澹泊(たんぱく)に非ずんば以って志を明らかにするなし。
寧静(ねいせい)に非ずんば以って遠きを到(きわ)むるなし。
夫(そ)れ学は須(すべから)く静なるべきなり。
才は須く学ぶべきなり。
学に非ずんば以って才を広むるなし。
静に非ずんば以って学を成すなし。
慆慢(とうまん)なれば則(すなわ)ち精(せい)を研(みが)く能(あた)わず。
険躁(けんそう)なれば則ち性を理(おさ)むる能わず。
年、時とともに馳(は)せ、意、歳とともに去り、遂に枯落(こらく)を成す。
窮盧(きゅうろ)に悲嘆(ひたん)するも、将復(はたまた)何ぞ及ばんや。

夫君子之行、静以修身、倹以養徳。
非澹泊無以明志、非寧静無以致遠。
夫学須静也、才須学也。
非学無以広才、非志無以成学。
滔慢則不能励精、険躁則不能治性。
年与時馳、意与日去、遂成枯落、多不接世。
悲窮虜守、将復何及。

[諸葛亮(孔明) 子を戒める書(誡子書) :共に 楽しい人生へ : http://app.m-cocolog.jp/t/typecast/10501/12259/69524152]

木に子 6:41
高明黎先生 好象从来不睡觉 实乃奇才也

————— 2017-1-23 —————

木に子 0:11
123(一)中国語名言(読書編) No.8
读书破万卷,下笔如有神。
——杜甫

————— 2017-1-24 —————

木に子 6:32
124(二)中国語名言(読書編) No.9
要知天下事,须读古人书。
——冯梦龙

高明黎 22:37
After you have read more than ten thousand volumes, you will find it easy to write as if God were there helping you.
读书破万卷,下笔如有神。

「読書破万巻,下筆如有神」
(読書万巻を破し、筆を下して神有るが如し)

要知天下事,須讀古人書。
天下の事を知りたいならば、古人の書を読むべし。

If you want to know the world's affairs well. You have to read books written by the ancients.

————— 2017-1-25 —————

木に子 6:26
125(三)中国語名言(読書編) No.10
读书之法,在循序而渐进,熟读而精思。
——朱熹

————— 2017-1-26 —————

高明黎 0:09
读书之法,在循序而渐进,熟读而精思。——朱熹
When you reading books, you have to follow progress orderly, and step by step. studying earnestly and thinking carefully. This is reading rules. -- Zhu Xi
読書は、順序に従って次第に進めるべく、熟読にして精思すべきである。これは法則である。

木に子 0:16
126(四)中国語名言(読書編) No.11
书读百遍,其义自见。
——陈寿

高明黎 0:22
【読書百遍 義自ずから見る】

[【今日の中国語】読書百遍義自ずから見る:日中中日 翻訳必携 実戦編 | 京都山科中国語学習会 : http://ameblo.jp/yammy49/entry-11746987293.html]

群主1 群主2は、よく訳のわからない文章を書いた。読書は百遍より万遍にすべきである。年の割に幼稚である。[呲牙][惊讶][调皮][偷笑]

Repeated reading makes the meaning clear.

木に子 6:50
@高明黎 [强]

————— 2017-1-27 —————

木に子 5:46
鸡年大吉

127(五)中国語名言(読書編) No.12
读书如行路,历险毋惶恐。
——《清诗铎·读书》

朱银妹 23:09
★ ★
★★★★ ★
★★★★★
★★ ★★★
\ ★★★ /
\ \ ★ / /
\ \|/ /
\★/
★今天是大年三十!!!祝愿您在2017年开心快乐,身体健康!心想事成!大★大利!财源滾滾!福从天降!鸡年大吉!幸福★★!★★

————— 2017-1-28 —————

木に子 7:55
[你有一个“福”气待查收! : https://b.cqyouloft.com/cny2017/html/share.html?result=http://7u2s0k.com1.z0.glb.clouddn.com/year-1485556377958.jpg]

128(六)中国語名言(読書編) No.13
劳于读书,逸于作文。
——程端礼

————— 2017-1-29 —————

高明黎 8:00
中国語名言(読書編) No.13
劳于读书,逸于作文。
——程端礼

読書に労(つと)めて、作文に逸(はや)る。

木に子 8:23
129(日)中国語名言(読書編) No.14
外物之味,久则可厌;读书之味,愈久愈深。
——程颐

高明黎 9:04
外物之味,久則可厭;讀書之味,愈久愈深。
——程頤

外物の味、久しければ嫌になりて、読書の味、久しければ深くなり。

群主の文章、不勉強になりて怪しになり。

————— 2017-1-30 —————

木に子 7:16
130(一)中国語名言(読書編) No.15
学而不思则罔,思而不学则殆。
——孔子

高明黎 7:22
學而不思則罔,思而不學則殆。

書き下し文
子曰く、学びて思わざれば則ち罔し(くらし)、思いて学ばざれば則ち殆し(あやうし)。

口語訳(現代語訳)
孔子先生はおっしゃいました。「学んで、その学びを自分の考えに落とさなければ、身につくことはありません。また、自分で考えるだけで人から学ぼうとしなければ、考えが凝り固まってしまい危険です」と。

[論語『子曰、学而不思則罔(学びて思わざれば則ち罔し)』解説・書き下し文・口語訳 / 漢文 by 春樹 |マナペディア| : http://manapedia.jp/m/text/1899]

木に子 7:39
@高明黎 いつも[抱拳]

格言に ピンインもあった 方が良い?

————— 2017-1-31 —————

木に子 7:30
131(二)中国語名言(読書編) No.16
敏而好学,不耻下问。
——孔子

————— 2017-2-1 —————

木に子 0:22
201(三)中国語名言(読書編) No.17
知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
——孔子

高明黎 13:41
中国語名言(讀書編) No.16
敏而好學,不恥下問。
——孔子

敏にして学を好み、下問を恥ぢず。

[今日の論語一日一章「敏而好學、不恥下問、是以謂之文也」 - 魯迅箴言と論語 - Yahoo!ブログ : http://blogs.yahoo.co.jp/sasada0721/11222718.html?__ysp=5pWP6ICM5aW95a2m77yM5LiN6IC75LiL6Zeu]

中国語名言(讀書編) No.17
知之者不如好之者,好之者不如樂之者。
——孔子

これを知る者はこれを好む者に如かず。これを好む者はこれを楽しむ者に如かず。

[タイトルなし : http://www16.plala.or.jp/cocoro-genki/sub32.html]

群主さまは下問の姿勢があるのだがその後、我が道を歩むだけ、全く意味がなかった。

木に子 13:54
@高明黎 [抱拳][抱拳][抱拳]

高明黎 13:54
敏にしてない[呲牙][调皮]

木に子 13:58
ありがとう わしも忙しい 歳に敏

MIKI 17:12
@高明黎 勉強になりました★いつも有り難うございます^_^

高明黎 19:38
@MIKI 不客气[愉快]

木に子 19:42
あまりにも 不人気ならば 止める哉?

高明黎 19:58
575[偷笑]…どこでも[惊讶]

やめれば!

わが道の文章に空白を入れてるだけ

木に子 20:07
と思った. しかし意外と 人気あり

高明黎 20:11
自画自賛だけではないでしょうか[呲牙]

木に子 20:40
@高明黎 向老师学习 大喘气



by li_japan | 2017-01-31 14:03 | 一言一会 | Comments(0)
<< 一俳一会(2017/1/25-... 旅日山西同乡组织单身同乡举办新... >>