ブログトップ

一言一会/那三届

sxcn.exblog.jp

遠山に 日のあたりたる 枯野かな/高浜虚子 ②

前へ一回目次へ


————— 2017-2-6 —————

浮雲 8:37
大家早晨好!外面多么蓝的天呀,又是一个万里无云的好天气。李总:你不报时了吗?☆@木に子 

Zheng Ju 9:07
俳句译成中文,575也好,77也好,甚至353、343,都是译者追求的一种方式,无论哪种,忠于原著诗意,本身又有诗味才是重要的。不是数字数的问题,形式再好没有诗意那也不能叫诗。俳歌历史虽长,但真正成为一种文学形式却是几百年以来的事。对于这种短诗,译文要短,是基本要求,译前认真体会原句,体会意象美,是一种亨受。

Zheng Ju 9:11
比如我们去年译过的一句,比较旷阔,有些唐诗的意境,大家不妨试试各种形式。但是,注重诗意,意思通顺是必须的。这是基本常识。

中学受験俳句冬篇No.09
遠山に 日のあたりたる 枯野かな

木に子 9:08
@Zheng Ju [强]
[遠山に 日のあたりたる 枯野かな/高浜虚子 : 一言一会/那三届 : http://sxcn.exblog.jp/23701537]

云端 9:40
中学受験俳句冬篇No.09
遠山に 日のあたりたる 枯野かな

遥看远山长 依稀山顶覆残阳 旷野枯草黄

远山长 依稀覆残阳 枯草黄

荒野寥廓枯草稀 山映斜阳日影低

我还是喜欢575,有节奏感和韵律感,77没有结句的感觉。当然575要加入一些合理的想象[偷笑]

@趙 晴 有两个“山”了[呲牙][尴尬][尴尬]

趙 晴 9:43
@云端 [握手][握手]575有想像的余地,同感[强][强][玫瑰][玫瑰]

@云端 依稀云顶[偷笑][偷笑][偷笑]

云端 9:44
@趙 晴 只是把日文的575改成中文的575真的比较费神,“云顶”[强]谢了!

还珠格格☆ 9:44
「遠山に 日のあたりたる 枯野かな」

云高远山寒 冬日残阳树影阑 荒野枯枝乱

远山绵绵夕阳寒 荒野茫茫枯枝乱

高山远 夕阳随风淡 野荒原

远山间 残阳风淡 纵方圆

云端 9:45
@碧空秋水 各色各样[强][强][强]

趙 晴 9:46
纵方圆[呲牙][呲牙][呲牙]有感觉![玫瑰][玫瑰][玫瑰]

云端 9:46
@碧空秋水 给个红章![呲牙]

还珠格格☆ 9:47
two down son[捂脸]☆☆☆

云端 9:47
中学受験俳句冬篇No.09
遠山に 日のあたりたる 枯野かな

遥看远山长 依稀云顶覆残阳 旷野枯草黄

远山长 依稀覆残阳 枯草黄

荒野寥廓枯草稀 山映斜阳日影低

还珠格格☆ 9:47
@云端 给你也来个!

云端 9:47
@趙 晴 云顶好美,有云有斜阳

Zheng Ju 9:50
中学受験俳句冬篇No.09
遠山に 日のあたりたる 枯野かな

极目尽苍茫 远山依稀留残阳 冬来枯草黄

远山依稀留残阳 望眼不尽枯草黄

望远山 残阳将尽 枯草黄

半目了然啊[呲牙]

云端 9:51
343也很有感觉!

木に子 9:53
@云端 @碧空秋水 @Zheng Ju [强][强][强]

云端 9:57
老师得颁奖[呲牙]

浮雲 9:57
诸位均有夕阳沉落之感,俺来点振奋人心的。☆

中学受験俳句冬篇No.09
遠山に 日のあたりたる 枯野かな

远山在呼唤 圆日高照山岚中 枯草重又生
红日高悬远山间 野草未尽不等闲

Zheng Ju 9:58
要是有写出枯藤老树昏鸦的才华,咱也来点353、123,才短的话,还是从尊重原作着想,575吧

LiOu 9:59
@云端 给你个大奖!“甜哦?甜。那是!”

云端 9:59
@醉呓 啥玩意?甜的?[疑问]

浮雲 10:00
原作的日,是九点,十二点,晚上六点均没有说明,可任意发挥了。☆

云端 10:00
@醉呓 先打一巴掌再给个甜的?[呲牙]

Zheng Ju 10:01
可惜的是俳句里也很少见春风得意马蹄疾 一日看尽长安花啊@浮雲 

云端 10:01
@浮雲 正午的阳光[呲牙]

还珠格格☆ 10:01
@浮雲 你写的像现在的太阳和晴空万里[呲牙]

浮雲 10:02
世界是你们的,也是我们的,但是归根结底是在这写句子的☆

Zheng Ju 10:04
毛选毛诗三句半 大雪牛肉山药蛋

浮雲 10:04
写得悲情四射,颤颤巍巍,也是一种境界一种水平。更难写☆

LiOu 10:14
@云端 “甜哦?甜。那是!”ten all ten nice[调皮][呲牙]

云端 10:14
@醉呓 以为有甜点呢[色][色][呲牙]

还珠格格☆ 10:16
@云端 有了甜点可别忘了俺[Drool]

云端 10:17
@碧空秋水 那是,一起胖[呲牙]

Zheng Ju 10:24
咱给他也减几个字:
遠山に 日のあたる 枯野

高浜是因为湊575,添油加醋了?

LiOu 10:28
毛选毛诗三句半,
大雪牛肉山药蛋。
我劝天公重抖擞,
不周山下红旗乱,
@Zheng Ju 

@云端 @碧空秋水 ”那是,一起胖”="nice, richer pang”=不错,有钱人的痛苦。意思差不多哈[呲牙]

浮雲 13:41
诸位在哪搞到这么多中英双语标签、本来正是困乏之时了,忽见警笛长鸣、闪烁发亮,马上眼珠子又瞪起来了。☆

正值中下午
困乏笔不舞
忽見警报来
催人跑跑路

还珠格格☆ 14:22
警報機 鳴りっぱなしに 目を覚まし[调皮]

高明黎 21:41
遠山に 日のあたりたる 枯野かな

遠山雲繞 日照峰渺 枯野窈杳

忙里偷闲![呲牙]

云端 21:43
444也很带劲![强]

遠山に 日のあたりたる 枯野かな

远山缥缈 斜阳笼罩 旷野萧条

还珠格格☆ 21:45
还有444吗![惊讶][偷笑]

高明黎 21:47
玩儿呗!

云端 21:54
玩儿这么嗨,李群主怎么记录啊[偷笑]

还珠格格☆ 21:59
今天不用记录了[呲牙]

遠山に 日のあたりたる 枯野かな

远山连 红日艳 荒野延

我也玩儿个333[呲牙]

云端 22:16
遠山に 日のあたりたる 枯野かな

远山远 夕阳艳 旷野宽

小草 22:19
玩儿个222[呲牙]
遠山に 日のあたりたる 枯野かな

远山 日照 荒原

云端 22:20
@小草 真会玩儿[呲牙]

玩儿个222[呲牙]
遠山に 日のあたりたる 枯野かな

山 日照 原

121

@小草 给我杯红的

小草 22:23
[红包]红的[呲牙]

seiji☆☆morisako 22:25
[芭蕉俳句全集 : http://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/basho/haikusyu/Default.htm]

全部有1066句

当時としてはかなり長生きした俳人ですね

中国語の発音はとても難しいです

————— 2017-2-7 —————

木に子 6:21
横观世界各国俳句界的发展,不管使用哪一种方式或语言都可以,只要是各种语言中的最短的、尽量缩短凝缩到不可能再短,并表示反应瞬间的感动,而有留白,能让读者随意自我鉴赏,不管主动的、被动的,咏大自然的、或人事、社会性的诗吟,都是俳句。



[PR]
by li_japan | 2017-02-06 08:59 | 一俳一会(俳句,漢俳) | Comments(0)
<< 慎重な行動は成功に通じている ... 梅一輪 一輪ほどの あたたかさ... >>