今朝、MSNニュースのトップに金子氏の下記記事があり、宋詞の原文を探してみた。
辛棄疾:書江西造口壁(菩薩蠻)
鬱孤臺下淸江水,
中間多少行人涙。
西北望長安,
可憐無數山。
靑山遮不住,
畢竟東流去。
江晩正愁余,
山深聞鷓鴣。
【金子秀敏】日中首脳会談:温家宝首相が宋詞引用…靖国に行かないで?
安倍晋三首相と会談した温家宝首相は宋詞の一節を引用し、靖国神社に行かないようえん曲に求めた。
引用されたのは南宋の辛棄疾(しんきしつ)の「
江西の造口の壁に書す」の中の、「青山は遮りとどめえず。畢竟(ひっきょう)、東流し去る」(山も大河の流れをとどめられない)で、日中両国の友好協力の発展が必然的だという比ゆに使った。
だが、この下の句は「川辺の夕暮れ。私を悲しませる。山深く聞こえる鷓鴣(しゃこ)の鳴き声」と続く。中国では、キジの仲間である鷓鴣の鳴き声は中国語で「行ってはだめだ、兄さん」と聞こえるといわれている。
毎日新聞 2006年10月8日 22時44分