ブログトップ

中国国際貿易促進委員会山西省委員会駐日本代表処

sxcn.exblog.jp

<   2016年 10月 ( 5 )   > この月の画像一覧

test

yuàn 愿 nǐ 你 diǎn 点 rán 燃 qū 驱 fán 烦 chú 除 yōu 忧 de 的 nán 南 guā 瓜 dēng 灯 , zhào 照 liàng 亮 xīn 心 lǐ 里 shī 失 yì 意 de 的 yīn 阴 yǐng 影 。
[PR]
by li_japan | 2016-10-31 17:08 | Comments(0)

毎日一言(2016年10月21-25日)

重庆可兰达科技有限公司
www.51wnl.com
提供中文,深切感谢!

* 赤い字は 僕らが作った 俳句けり *

————— 2016-10-21 —————


左艺 1:35
图片1(可在附件中查看)

把事情变复杂很简单,把事情变简单很复杂。

事を難しくするのは簡単でしょう 事を簡単にするのは難しいだろう

Zheng Ju 7:15
把事情变复杂很简单,把事情变简单很复杂。
凡人は簡単なことを複雑にし、賢人は複雑なことを簡単にできる。

高明黎 7:27
シンプルイズベスト
"Simple" is "best".

日常用語

木に子 7:32
@高明黎 確实是 但"要らず 还少the

高明黎 7:33
「シンプル イズ ベスト」ですか?「シンプル イ... - 英語 | Yahoo!知恵袋

@木に子群主 そんな凡ミスはしませんよ[调皮]

Simple is best と言いますが、どうして「the best」ではなく、ただの「be... - Yahoo!知恵袋

木に子 7:36
@高明黎 [强]

ミスでなく 我的英文比较旧 只有老套路

"Simple is best."と"Simple is the best.&qu... - Yahoo!知恵袋

什么人把事情由简単变复杂,什么人把事情由复杂变简单?
凡人と賢人の説以外には、何かある?

高明黎 7:53
主語は必要でしょうか?

木に子 7:55
必要か ではなくて 想一下

把事情变复杂很简单,把事情变简单很复杂。

使人疲惫的不是远方的高山,而是鞋里的一粒沙子。

假如爱情可以解释,誓言可以修改。假如,你我的相遇,可以重新安排。那么,生活就会比较容易。假如有一天,我终于能将你忘记。然而,这不是随便传说的故事。也不是明天才要上演的戏剧。我无法找出原稿,然后,将你一笔抹去。

人生很多时候需要自觉的放弃,因为世间还有很多美好的事物,对没有拥有的美好,我一值苦苦向往与追求,为了获得而忙忙碌碌,其实自己真正所需要的,往往要经过很多年后才会明白。

有的东西不过很久,是不可能理解的。有的东西等到理解了,又为时已晚。大多时候,我们不得不在尚未清楚认识自己的心的情况下选择行动,因而感到迷惘和困惑。

コピペ

造事之人把事情由简単变复杂,解答之人把事情由复杂变简单。

蒲公瑛 8:07
無謀な行動するなら簡単なことを複雑になる、逆に複雑なことを簡単になる。

木に子 8:10
@蒲公瑛 [抱拳]無謀の逆は有謀?

蒲公瑛 8:12
精密計画?


————— 2016-10-22 —————


左艺 5:19
图片2(可在附件中查看)

我喜欢春天的花,夏天的树,秋天的黄昏,冬天的阳光,和每天的你。

seiji☆☆morisako 5:32
私は、春の花・夏の樹木・秋の黄昏・冬の陽射し・あなたと過ごす日々が好きです。

秋の夕暮れ・冬の陽差し

左艺 5:57
私がすきなのは
春の花 夏の樹木
秋の夕暮れ 冬の陽射し
そして毎日の君

高明黎 8:14
年中において変化に富み、マンネリ化しないのがいいですね[呲牙]

左艺 8:19
@高明黎 深い[呲牙][呲牙]どこまで考えているのですか?[呲牙]

高明黎 8:23
@左艺 ちょっとした吐露でした[呲牙][调皮]

左艺 8:25
看了你的一句,让我也想了好多,也猜了好多你在想什么[呲牙]

木に子 8:29
略しては 愛の告白 ではないか?

Zheng Ju 8:30
我喜欢春天的花,夏天的树,秋天的黄昏,冬天的阳光,和每天的你。

春の花、夏の樹木、秋の黄昏そして冬の陽だまり,みんな好きです。でも毎日好きになるのは貴方なのです。

左艺 8:31
@Zheng Ju一小师 知道不是在对我说,不过就当作是在对我说[呲牙]

Zheng Ju 8:32
是对群主的献媚

木に子 8:33
@Zheng Ju一小师 不要模糊视线[呲牙]

蒲公瑛 8:34
关键有同性恋嫌疑[偷笑]

木に子 8:38
@左艺 @蒲公瑛 @李舒 助教 @田輝北京 なら、同性を除いて[呲牙]
春の花 夏の樹木 秋の暮
冬の陽 毎日の君 大好きぞ

Zheng Ju 8:41
@木に子群主 是:大好きだぞ。

群主喜欢任意减字

木に子 8:41
樹木は3 一つ足らない どうしよう?

蒲公瑛 8:42
起鸡皮疙瘩了、像赞颂习主席的样子

左艺 8:42
应该是だぞ

木に子 8:45
@蒲公瑛 不是习大大[呲牙] 而是每天为大家 辛勤奉献的 @左艺 

@左艺 群姐

年轻人们,请大家以后都称 @左艺 为"群姐",好不好?

比 @左艺 群姐年纪大的各位老朽们,包括我,就免了[呲牙]

Zheng Ju 8:50
樹木:念キキ@木に子群主 

蒲公瑛 8:53
@左艺  群姐好[抱拳][抱拳][抱拳]这一叫顿时感觉自己年轻了

左艺 8:55
@蒲公瑛 别呀,怎么觉得自己有点老了呀[呲牙][呲牙]

@Zheng Ju一小师 キキ好听

じゅもく没诗意

木に子 9:04
@Zheng Ju一小师 @左艺 涨恣肆了[呲牙]

高明黎 9:04
群主様の必殺技で区切るだけでも、詩になる。[呲牙][调皮]

木に子 9:05
@高明黎 お手を柔らかに[呲牙]@左艺 莫非你想让大家称你为 群妹?[呲牙]

左艺 9:08
“涨恣肆”没有“涨姿势”来得可爱,虽然都是当て字

Zheng Ju 9:12
太原方言

左艺 9:16
不好意思了,只是不喜欢那两个字

木に子 9:20
@左艺 zhishi,zishi,zisi。少上一个h 还是少上两个h 涨的程度异

高明黎 9:22
“涨恣肆”是否在说有人冒犯的意思?[惊讶][呲牙]

木に子 9:23
@高明黎 冇

高明黎 9:23
噢,那就是“涨姿势”[呲牙][得意]

木に子 9:24
@Zheng Ju一小师 確かに、108种山西方言中,有许多县分不清有没有h

@高明黎 我的原意是涨的高度更大

高明黎 9:52
HD-Try Everything (Zootopia) (Cover)

Shakira - Try Everything - 原版伴奏

Try Everything 日文 AMI夏奇拉中岛麻未《疯狂动物城》尝试一切

左艺 9:55
@高明黎 喜欢 好听

木に子 11:07
各位、お待たせしました!
重慶の毎日一言、九月分が出来上がりました。

毎日一言(2016年9月21-30日)
http://sxcn.exblog.jp/23567501/

毎日一言(2016年9月11-20日)
http://sxcn.exblog.jp/23567499/

毎日一言(2016年9月1-10日)
http://sxcn.exblog.jp/23567494/

テキストのみ、画像は未完成ですが。


————— 2016-10-23 —————


左艺 2:32
图片3(可在附件中查看)

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。

Zheng Ju 7:34
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。

別れ際 寂しさ増して 秋の節句

案一

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。

古来、離別は寂しく心痛まれるのに、それが増して今日という冷淡たる秋の日に。

案ニ。今日のは難しい。

木に子 7:47
多情自古伤离别、 更那堪、冷落清秋节。 这个是什么意思呢?_百度知道

冷落清秋节 多情自古伤离别 更那堪けり

@Zheng Ju一小师 [强][强]こちは簡単だった[呲牙]

与所爱的人别离,自古以来就是令人伤感的事。而清冷的秋天也是容易引发伤感的季节。
这句诗的意思是:自古以来,痴情的人就为离别而伤感,更何况是在这冷清、凄凉的秋天。

令人伤感事 与所爱的人别离 更何况霜露
自古痴情人 为了离别而伤感 更何况凉秋

深い秋 別れる彼女 悲しけり

霜露ではなく、霜降だった。訂正しておく

左艺 8:36
遇到古诗没法子下手,懵

高明黎 9:07
ティェンタオの自由訳漢詩 北宋ー柳永 - 漢詩を楽しもう

多情自古傷離別
多情(たじょう)古(いにしえ)より離別(りべつ)を傷(いた)む

更那堪冷落清秋節
更に那(なん)ぞ堪えん冷落(れいらく)たる清秋(せいしゅう)の節(せつ)なるに

感性豊かな者は昔から別れに心を痛めてきたが、「冷落」(もの寂しい)の秋の別れには堪えがたいものがある。

把事情变复杂很简单,把事情变简单很复杂。。。[呲牙]今日の格言は初心者には役立たず

木に子 9:27
多情自古伤离别_百度百科

柳永《雨霖铃》: 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。”这两句,由个人的离别之苦而推及于一般离人的思想感情,俯仰古今,在难言的凄哀中去深沉地思索人们普遍的感情体验。可是跟苏轼在著名的中秋词中“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”的超旷态度不同,词人越是把个人悲苦的离情放到历史发展的广阔时空中来咀嚼,就越加陷入深沉的感伤之中,并 让读者越发感受到那沉重感情的分量。“冷落清秋节”,照应到上头三句,使得情景交融,增强了艺术感染力。
这首词以秋景写离情,情景交融;在表现上,以时间发展为序,虚实相生,层层递进,一气呵成;语言自然明畅,不尚雕琢,以白描取胜,确实表现了一种“清和朗畅”,“意致绵密”和“秀淡幽绝”的风格特色。

左艺 9:32
古来、熱愛の別れは感傷し ましてこの寒々とした秋に

@高明黎 把事情变复杂很简单,把事情变简单很复杂……[呲牙][呲牙][呲牙]

木に子 9:42
古来感性豊かな者は別れに胸を痛めてきた。
まして今は、寂しい秋の季節、どうして堪えることができよう?

コピペ

古来者 感性豊か 胸痛む 別れる時に 特にそうけり
まして今 寂しい秋季 なぜ堪える?

高明黎 9:57
そうけり????

左艺 9:58
暴れたる

踏んだり蹴ったりする

木に子 10:11
@高明黎 @左艺 爆笑

高明黎 11:00
人の子弟を誤らせる.

木に子 11:02
なら、直そう。特にそうだね はいかが?

左艺 11:12

改了改,是不是比刚才的好?

多情自古伤离别
更那堪冷落清秋节

古来、熱愛の別れは感傷し
ましてこの閑散したる秋に

高明黎 11:13
閑散たる

左艺 11:15

多情自古伤离别
更那堪冷落清秋节

古来、熱愛の別れは感傷し
ましてこの閑散たる秋に

これで決まり[害羞]

木に子 16:32
@高明黎 @左艺 、各位、皆さんのために、新たに五線譜講座を開けたいと、@六合演奏法 陳先生が希望しております。参加できる方、私に言ってください。


————— 2016-10-24 —————


左艺 1:59
图片1(可在附件中查看)

我们可以悲伤,但一定要坚强!

私たちは悲しみ、しかし、きっと強い!

觉得译成英语很好

We can be sad, but we must be strong!

私達は悲しむときがある だけど挫けない

Tian Hui 7:05
悲しんでも強く生きよう

木に子 7:15
@田輝北京 好!悲しても、と、悲しくても、と、悲しんでも、と、、、

もっと短くて

悲しても生きろ

左艺 7:28
坚强没了

木に子 7:33
ろ の中に含まれてる。と、言っても少し無理かも。でも、状況を考えると、生きる事が先決で、弱くか、強くか、あまり重要でない。よって、坚强は余計であろう。

そもそも、悲してなったら、自分も死にたいと思う人が多いから。

seiji☆☆morisako 7:35
私達は悲しみに直面しても、己れの力で乗り越えなけれはならない。

木に子 7:46
正能量激励人的好句子 我们可以悲伤,但一定要坚强_经典语录

Zheng Ju 8:03
我们可以悲伤,但一定要坚强!

我らは時に悲しんでもいいが、強く生きなければならない。

左艺 9:41
@木に子群主 死にたいといつも言っている人が 人の倍以上を頑張ってる姿もよく見かけます

总是说想死的,是忧郁症的一种表现

木に子 9:58
总说的 应该是有病。 你的对

这想法 谁都会有的 频率异

有的人 一辈子一次 可理解

☆ 10:03
@木に子群主 谢谢老师的正能量!让我感觉不孤单!大家都有这想法[呲牙]

嗯,我应该是轻微抑郁吧!有时候会持续一段时间

左艺 10:09
@刘课代表 患抑郁症的人,情绪起伏大,并不因为性格开朗就不会忧郁

忧郁有两种,憂鬱和躁鬱

性情沉默的大多是前者

☆ 10:14
肝火旺!有时候火气一下就上来了!

木に子 20:03
いくたびも 雪の深さを たずねけり/正岡子規 : 一言一会/那三届

冬季俳句第1句的学习记录


————— 2016-10-25 —————


左艺 5:45
图片2(可在附件中查看)

告诉自己,想不开就不想,得不到就不要。

seiji☆☆morisako 7:19
自分の脳裏に言い聞かせ、無理をせず頑張りましょう。

六合演奏法 7:41
日本語が何かシアべる?

木に子 8:39
我告诉自己,想不开,就不想,得不到,就不要

左艺 8:58
自分に言い聞かせ 思い悩むときは何も考えず 得られないものは頂かず

高明黎 9:24
言い聞かせてください。思い通りにならなければ、くよくよしない。手が届かなければ、無理しない。

Zheng Ju 12:11
告诉自己,想不开就不想,得不到就不要。

納得出来ないことに拘らず、手に入れられないものを欲しがらず、いつもこのように自分に言い聞かせたいものだ。

左艺 12:23
手に入れられないものをほしがらず~[强][强][强]

* 赤い字は 僕らが作った 俳句けり *
重庆可兰达科技有限公司
www.51wnl.com
提供中文,深切感谢!


[PR]
by li_japan | 2016-10-25 21:08 | 一言一会 | Comments(0)

毎日一言(2016年10月11-20日)

重庆可兰达科技有限公司
www.51wnl.com
提供中文,深切感谢!

* 赤い字は 僕らが作った 俳句けり *

————— 2016-10-11 —————

左艺 6:13
d0007589_22345031.png

决不放弃,你还年轻。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-11&p=i

諦めないで 君はまだ若い

Zheng Ju 7:16
决不放弃,你还年轻。

俺は絶対諦めない、まだ若い君を。

放り出さないよ、お前はまだ若い。

木に子 7:21
@左艺 @Zheng Ju一小师 いいね。あるいは
俺は絶対諦めない、まだ若い君に。

seiji☆☆morisako 7:21
諦めるな 若者よ

左艺 7:24
@Zheng Ju一小师 若い❗️

@木に子群主 まだまだ若い‼️

木に子 7:36
@seiji☆☆morisako いいね。更に短くに。諦めるな、君!

yuki 11:20
我还年轻!绝不放弃[偷笑]

seiji☆☆morisako 11:22
@yuki 何事も諦めずに挑戦する事が大事です
d0007589_22442430.jpg

yuki 11:25
挑戦する事こそ、新しい道を辿り着く


————— 2016-10-12 —————

左艺 1:33
d0007589_22445011.png

读书到最后,是为了让我们更宽容地去理解这个世界的复杂。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-12&p=i

木に子 4:48
读书到最后,是为了让我们更宽容地去理解这个世界有多复杂。
——梁文道 《我读》

左艺 5:32
私たちはより寛容にこの世界の複雑さを理解するため、最後まで読書する

私たちは、変化に富んだこの世界をより良く理解するため、己が最期を迎えるその日まで、学ぶことをやめない

高明黎 7:43
本を読み切ることは、この複雑な世界をより良く理解する寛容さを持たせるためにある。

御多分に漏れず僕の場合は、ただの暇つぶしにある。[呲牙]

Zheng Ju 7:50
读书到最后,是为了让我们更宽容地去理解这个世界有多复杂。
生涯読書することは、この世界が如何に複雑かを寛容さを持って理解するためだ。


————— 2016-10-13 —————

左艺 5:37
d0007589_22452033.png

你就是自己的太阳,无须凭借谁的光。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-13&p=i

木に子 5:58
我就是自己的太阳,无须凭借谁的光是什么意思?_百度知道

君が太陽であり、他の何の光も要らない。

Zheng Ju 7:03
你就是自己的太阳,无须凭借谁的光。
汝は自分の太陽であり、誰かの光に頼る必要はない。

高明黎 7:24
君自身こそ光を放つ太陽であり、照らされての発光などは必要ない。

自己中ですね[呲牙][惊讶]

左艺 7:33
君は君自身の太陽であり 誰かのひかりを借りる必要はない

☆平凡な訳文


————— 2016-10-14 —————

左艺 1:17
d0007589_22455144.png

那些沉默的人,往往藏着特别大的梦。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-14&p=i

宁☆ 6:55
大きな夢を持ってる人は、大凡沈黙の人である。 那些沉默的人往往藏着特别大的梦。

左艺 7:57
無口な人は、特に大きな夢を秘めている

無口な人は 往往にして大きな夢を胸に秘める

Zheng Ju 8:24
那些沉默的人,往往藏着特别大的梦。

寡黙な人ほど、大きな夢を抱くことが多い。

"藏着"不是一个好词,"有着"可能好些。比如:那些沉默的人,往往有着更大的梦。

左艺 8:36
觉得,搞懂中文的意思太难

蒲公瑛 8:46
多いより、かものほうか正しく無い?何も考えて無い人が多いです[偷笑][偷笑][偷笑]

左艺 8:49
@蒲公瑛 您是说“多い”的后面加上“かも”?

いいかも[呲牙]

阿平 8:50
怀揣梦想

蒲公瑛 8:54
那些沉默的人,往往藏着特别大的梦。

寡黙な人こそ、大きな夢を抱くことがあるかもしれません。没有自信[害羞][害羞][害羞]

左艺 8:57
总觉得,那些“格言”把一些事情说得太绝对了

蒲公瑛 9:23
往往不完全是肯定的意思

Tian Hui 11:07
口に出さない人こそ胸に一物がある

高明黎 12:49
沈黙は金、雄弁は銀、僕は銅[呲牙]

寡黙(カモク)とは - コトバンク

沈黙(チンモク)とは - コトバンク

無口(ムクチ)とは - コトバンク

寡黙と無口の違いを教えて下さい。 - 寡黙は口数... - 日本語 | Yahoo!知恵袋


————— 2016-10-15 —————

左艺 6:11
d0007589_22462844.png

感谢永远有歌,把心境道破。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-15&p=i

高明黎 6:56
永遠に歌が伴ってこの心境を道破してくれることに感謝する。

木に子 7:04
原文不对吧?那就不需要创作新歌了吗?

感谢永远有歌,把心境道破。_百度搜索

高明黎 7:15
所詮、心霊鶏ガラスープなのでそんなに拘らなくてもいいのでは?[调皮][呲牙]

僕の心境を道破してくれてます[呲牙]

blue night - Yahoo!検索(動画)

木に子 7:30
感谢永远有作词作曲者创作新歌,把大家的心境道破。

@高明黎 同じですね

MIKI 8:39
你的歌声把我从梦中唤醒,我的爱比以往更深。

Zheng Ju 9:22
你的歌声在我的梦中响起,我的爱比以往更深。

夢の中に聴こえたあなたの歌声、あなたへの愛は何時よりも深い。

Tian Hui 9:42
歌声に 我が愛目覚め 今時や

Zheng Ju 9:46
眠い朝 愛と歌声 夢の中

木に子 10:57
眠い朝 運動会ぞ ゼロ歳児
d0007589_224777.png

梦中被叫醒 参加三九运动会 零岁雛儿班
眠い朝 運動会ぞ ひよこ組


————— 2016-10-16 —————

左艺 1:20
d0007589_2251213.png

生命是一场遇见,最稀罕的就是遇见另一个自己。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-16&p=i

好可爱的小姑娘[玫瑰][玫瑰]

Tian Hui 1:52
人生の素晴らしさはもうひとりの自分との出会いにある

Zheng Ju 6:15
这句不通

人生是一场遇见,最稀罕的就是遇见另一个自己。

人生は巡り会い、もう一人の自分に出会える旅である。

左艺 7:30
人生は人との出会いの場所です そこで珍しく もうひとりの自分と出会えます

高明黎 7:34
人生是一场遇见,最稀罕的就是遇见另一个戴阿姨。[呲牙]

生命は一幕の邂逅である。最も重宝されるのは、もう一人の自分に出会うことである。

木に子 7:59
生命是一场遇见,人来人往,最稀罕的就是遇见另一个自己.什么意思_百度知道

遇见一个懂自己了解自己的人,能让自己的奋不顾身去爱的人,没有距离感的人,不用费力去培养感情的人,从一开始就住进你心里的人,看得到你的人。这样一个人很难遇到,有可能一辈子都遇不到一个。

原来是指谈朋友搞对象的[呲牙]我首先想到的是斗私批修,狠斗私字一闪念,还有二重人格,看来落后得太多了[呲牙][呲牙][呲牙]


————— 2016-10-17 —————

左艺 6:16
d0007589_22514692.png

跑得慢,听到的是骂声;跑得快,听到的是风声。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-17&p=i

木に子 6:31
你跑得快就听见风声,跑得慢就听见骂声 这句留言什么意思啊_百度知道

Zheng Ju 11:13
跑得慢,听到的是骂声;跑得快,听到的是风声。

速く走れば聴こえてくるのが風の音、遅ければ聴こえてくるのが罵声である。


————— 2016-10-18 —————

左艺 1:02
d0007589_22521418.png

努力过才知道,有些事坚持坚持就过来了。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-18&p=i

努力してやっとわかったことは 幾つかの事は踏ん張り踏ん張ればやり通せるのだ

Zheng Ju 7:30
努力过才知道,有些事坚持坚持就过来了。

努力したら分かる、大変なことも堅持すればやり遂げられる。

左艺 7:35
やり遂げる


————— 2016-10-19 —————

左艺 2:17
d0007589_22524486.png

总有一天你坚持的东西,会反过来拥抱你。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-19&p=i

yuki 3:33
还不睡呀?看看我熬夜的成果吧,才300日元噢
d0007589_22532660.png

今天的还挺难的、不太好释噢!还是等明天的句子吧[玫瑰]

Zheng Ju 7:17
总有一天你坚持的东西,会反过来拥抱你。

やがて堅持したものに抱擁される日が来る。

高明黎 7:20
気分転換でカタカナ版にしました。

ネバーギブアップのリターンは、何れそなたをハグしてくれる。

左艺 8:01
中文句子的理解浪费了好多的时间,还是没搞懂

烟熏醉了猫 8:02
今天的好难 有点看不懂啊

把夕べ 看成タベ 了[尴尬]

木に子 11:19
「人生」という字の意味~野村の金言~ : 一言一会/那三届

ここ新しい試みに興味のある方は、ご連絡を。


————— 2016-10-20 —————

左艺 2:50
d0007589_22542746.png

生命短暂而美好,没时间纠结,没时间计较。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-20&p=i

高明黎 7:33
人生(生命)は短くて美しい。(余計な)煩悩と打算の時間などはない。

木に子 7:37
没时间纠结 生命短暂而美好 冇工夫计较

人生は 短くて美しく ダラせない

左艺 8:04
生命短暂,没时间纠结、没时间计较
生命は短くて美しい、我等は生きているうちに もつれ合う時間も言い争い時間もありません

Zheng Ju 8:27
生命短暂,没时间纠结、没时间计较
命は短く、葛藤する暇も拘泥る時間もない。

左艺 8:48
@Zheng Ju一小师 写真に載せる際、拘泥るを拘るにします[呲牙]☆

Zheng Ju 9:10
应该是:拘る。[强]

生命短暂,没时间纠结、没时间计较
命は短く、葛藤する暇も拘る時間もない。

左艺 9:12
d0007589_22545249.png

高明黎 9:17
拘泥(こうでい)する。。。もあり?

拘泥(コウデイ)とは - コトバンク

左艺 9:20
あると思う[呲牙]
d0007589_22552335.png

高明黎 9:22
僕は、拘泥をやめて打算にした

左艺 10:02
私は、原句の“美しい”を消しました〜[微笑]

高明黎 10:19
そうですね、不思議に思っています。なぜそれを消すのでしょうか?[呲牙][惊讶]

左艺 13:56
自分的な気分の問題でそれを消しました[难过][难过]

* 赤い字は 僕らが作った 俳句けり *
重庆可兰达科技有限公司
www.51wnl.com
提供中文,深切感谢!


[PR]
by li_japan | 2016-10-20 21:45 | 一言一会 | Comments(0)

身在海外 心系祖国和家乡

日本山西同乡会名誉会长李扩建:为山西与日本友好交往贡献力量

身在海外 心系祖国和家乡

d0007589_1618449.jpg
李扩建(左)在北京参加母校120年校庆时
与同学兼山西老乡宁滨校长(中)合影。
d0007589_16183036.jpg
10月2日,李扩建(左)与家人在和平公园合影。


  “百灵鸟从蓝天飞过,我爱你中国……”上世纪70年代末80年代初在北京观看由陈冲和秦怡主演的电影《海外赤子》时,山西小伙李扩建绝对没有想到,仅仅只是几年之后,自己也会漂洋过海,东渡日本求学;他更没有想到,在日本这个历史上曾与中国有着“民族恨”的国家,自己竟会一住就是三十多年。

  三十多年来,李扩建读博、工作、结婚、生子,人生的许多重大事件都在日本完成,但他和他的家人一直都怀有一颗情系山西、眷恋祖国的赤子之心,他也用实际行动表达了自己的心声。山西省归国华侨联合会认为,在促进中日友好交往方面,在加强山西老乡和全日本华侨华人之间的相互联系、团结协作方面,李扩建“成绩尤为突出”。

  每逢佳节倍思亲。今年9月15日(农历八月十五),在离开祖国31年后,日本山西商会理事长、日本山西同乡会名誉会长李扩建,第一次在老家太原和母亲、弟弟们欢度了中秋佳节。10月2日,记者在太原市和平公园采访了陪母亲游园赏菊的李扩建先生。

■为深造而出国留学

  李扩建1956年7月出生于太原市杏花岭区一个普通工人家庭。和那个时代的大部分年轻人一样,李扩建经历了到农村插队、进企业当工人的磨炼。1977年高考恢复后,21岁的李扩建考上了北方交通大学(现名北京交通大学),进入该校电信系有线通信专业就读,1981年本科毕业后又考上了同校同专业的研究生。研究生毕业后,李扩建留在母校当了一名教师。1985年2月,受中国铁道部派遣,李扩建自费公派赴日本留学。

  1986年4月至1990年3月,他在日本名古屋大学研究生院工学研究科攻读博士课程,进行了语音信号处理的研究。博士课程结束后,李扩建曾在日本南山大学、爱知学泉大学等大学教授信息科学课程。

  1991年10月之后,李扩建就职于日本大丰建设株式会社等公司,一直从事信息系统工作。日本大丰建设株式会社由原在中国吉林建造丰满发电厂的日本技术人员回日本后成立,李扩建以严谨的科学态度和丰富的专业知识,说服大丰将建坝技术资料归还给了东北电力局,还将日本先进的坝体改造技术导入了存在严重缺陷的丰满发电厂,为中国节约外汇十几亿日元,同时避免了松花江水对吉林市和哈尔滨市的威胁。此外,李扩建还参与了上海地铁DOT等工程的建设。

  1999年12月,李扩建全家在日本首批获得“永住者”签证,正式成为了日本新一代华侨。

■筹建并成立日本山西同乡会

  早在1985年刚到日本的时候,一次,李扩建偶然间从名古屋华侨开的“东明公司”的仓库里得到了一箱存放了十多年的老陈醋。狂喜之余,他把这份难得的家乡特产分给了在名古屋留学的山西老乡们。这箱老陈醋成了李扩建团结在日山西同乡的“力量”,从此拉开了日本山西同乡会成立的序幕。

  从1996年开始,李扩建与在日华侨华人许并社、李晨晓、贾晔等开始筹建山西同乡会。2000年初,山西在日同乡一起组织成立了山西同友会。2003年5月23日,山西同友会更名为日本山西同乡会,性质被定为在日华侨华人公益团体,采用非营利公益法人的运营形式,李扩建被推举为理事长。

  “我们将同乡会的宗旨定位为,继承和发扬以关羽为代表的诚信、忠勇等山西优良传统,努力融入日本主流社会,加强山西老乡和全日本华侨华人之间的相互联系、团结协作,促进山西和日本在各方面的交流和发展。同时,我们也注重培养后代对祖国和山西的感情,利用日本的福利条件保证会员父母的健康,并在日本建立山西会馆,增进和全世界各种山西会的友谊。”李扩建说。

  新中国成立前的山西公费留学生,后来留在日本的共有4人,均已去世。李扩建与这4名老华侨及其后代建立了密切友好的关系,聘请他们做同乡会的名誉会长和顾问,促进了新老华侨华人之间的团结。

■成立日本山西商会出任理事长

  通过自办及参加各种活动,日本山西同乡会在促进山西与日本之间的了解和交往方面发挥着越来越大的作用。2003年非典型肺炎流行时期,李扩建在参加日本华侨组织主办的各种筹款活动的同时,积极组织同乡会成员在网上发起筹款,加上贾晔等在东京国际大学主办“援助山西战胜非典”义演,共筹得捐款30万日元。2003年9月,应太原市政府的邀请,李扩建率领日本山西同乡代表团24人参加了太原市建城2500周年庆典活动,其间向太原市红十字会捐赠24万日元,加深了日本友人和旅日侨胞对山西省和太原市经济和社会不断发展的了解,促进了彼此间的沟通和交往。

  2005年8月,李扩建代表山西同乡会参加了日本华侨华人团体的“日本新华侨华人会”,即现在的“全日本华侨华人联合会”,李扩建本人出任理事兼网页管理部部长,2009年7月任副会长。

  2006年6月20日,李扩建与日本山西同乡会中的经营者组成了“日本山西商会”,日文全称为“特定非营利活动法人日中晋商会”,李扩建本人出任理事长(法人代表),田原晨晓和高原龙一担任会长。这之后,日本山西商会与山西省和太原市乃至全国各地、世界各国的晋商和同乡组织进行了多种友好交流活动。

  2010年后,李扩建曾经回国工作过几年。为了使更多的山西籍年轻人有锻炼的机会,李扩建主动辞去了“日本新华侨华人会”的理事和副会长之职,力荐田原晨晓和高原龙一进入了理事会。之后,山西同乡会选举高原龙一任会长,田原晨晓任秘书长,李扩建任名誉会长。

■尽自己所能帮助需要帮助的人

  作为一名公司职员,李扩建的本职工作是信息总监,但每天下午5时下班以后以及节假日,他所有的时间和精力都用在了所创办的特定非营利活动法人日中(简称NPO法人日中)的工作中。对此,一些亲戚朋友颇有看法。“他们说我是傻瓜,别人出国后都在赚钱,只有你,把自己的时间和精力都用在了这些不赚钱的事上了。”李扩建表示,这可能和自己从小接受的教育有关,是出国前家庭教育和国家培养的结果。“我们那时候从小学雷锋,只要有能力,就一定会多做一点,尽自己所能帮助别人。这种概念已经根深蒂固地扎在我的心里。”

  2013年3月起,57岁的李扩建结束了职业信息总监的生涯,投身于观光产业。其间,李扩建多次深入考察日本专门接待以家庭为单位的自驾车旅行者的连锁旅馆,还详细考察了日本全国各地各种各样的温泉,为中国人去日本进行深度旅游开创了一条新路子。同时,李扩建的NPO法人日中的工作也在有条不紊地继续进行中。“目前计划加强和国内民间组织的交流。今年我们和国内的几个城市签订了有关合同,除了接待商务考察、体检医疗之外,还准备做针对从幼儿园到初中生的夏令营,参加者去了日本可以直接住在当地居民的家里,就是英语当中的homestay,都是非营利性的。我们还计划做自驾游、自由行、深度旅行,这些项目都是旅行社做不了的。”

  李扩建说:“衷心欢迎更多的山西老乡去了解日本,体验日本,利用日本先进的技术和服务,为山西、为中国的发展而贡献力量。”

本报记者 高桦 文/图

http://epaper.sxrb.com/shtml/sjdsb/20161019/464388.shtml?from=groupmessage&isappinstalled=1
三晋都市报数字报第A11版:晋商

原图
d0007589_14573525.jpg

d0007589_1457548.jpg

[PR]
by li_japan | 2016-10-19 14:49 | sx(晋、山西) | Comments(0)

毎日一言(2016年10月1-10日)

重庆可兰达科技有限公司
www.51wnl.com
提供中文,深切感谢!

* 赤い字は 僕らが作った 俳句けり *

————— 2016-10-1 —————

左艺 1:36
d0007589_2202523.png

国家之本,在于人民。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-01&p=i

高明黎 7:37
民为国之本

民(たみ)はこれ国(くに)の本(もと)なり。

人民は国家の根本である。

一一一一
国家之本,在于人民。
国(くに)の本(もと)は、民(たみ)にあり。

国家の根本は、人民である。

左艺 8:00
国家之本,在于人民
国の根本は民衆にある

Zheng Ju 9:59
人民とは、国家の根本である。

木に子 10:26
国の本が人だ。

高明黎 12:25
《人》では、若干ニュアンスが違うと思う。《君主》と《民》は共に《人》であるが、文章のなかは《民》しか言ってない様な気がする。


————— 2016-10-2 —————

左艺 1:10
d0007589_221311.png

过有意义的生活,做最好的自己。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-02&p=i

seiji☆☆morisako 5:51
有意義な人生を過ごし、ベストなあなたをキープします。

MIKI 8:01
@seiji☆☆morisako 訳文について、教えてください。自己をあなたに訳したのは、よく分からないです。

seiji☆☆morisako 8:09
@MIKI 本来なら己れと訳すの良いが、観点が違えば(つまり他人から見た)あなたと訳すことも可能だと思います。

@MIKI 訳文は必ずしも答えが一つとは限りません[微笑]

Zheng Ju 8:27
过有意义的生活,做最好的自己。

ベスト尽くして、意義のある人生を。

左艺 8:43
意義のある人生を過ごし そして 最高の自分になる

高明黎 8:51
[强][强][强] ただし、自惚れて唯我独尊にならない様に[调皮]

木に子 8:58
@左艺 @seiji☆☆morisako @MIKI @Zheng Ju一小师 @高明黎  高!僕らには
尽力し 冬に意義ある 人生を
季語も無理やり[呲牙]

左艺 8:59
@高明黎 私はずっと謙虚で、そして、頭下げながら過ごしてきました[流泪]

高明黎 16:27
汉俳没啥难的,就是575十七个汉字,中间用空格区分[呲牙]

木に子 16:31
新泻居酒屋 问大家这里有会 古筝朋友吗

高明黎 17:55
万万没想到,这些词竟然来自日本!


————— 2016-10-3 —————

左艺 1:17
d0007589_2214213.png

行路难,不在水不在山,只在人情反覆间。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-03&p=i

Tian Hui 6:38
人の世は 鬼だらけ

高明黎 6:41
前途多難につき、千山万水ではなく、義理と人情のしがらみにある。

渡る世間は鬼ばかり[调皮]

Zheng Ju 6:52
行路难,不在水不在山,只在人情反覆间。

行く手を阻むのは、川でもなければ山でもなく、人間関係の険悪さである。

高明黎 6:54
漢詩茶館


行路難
行路難
人生行路の難いこと…

不在水不在山  
水にあらず 山にあらず
水でもなければ、山でもない

只在人情反覆閒  
只、人情反覆の閒(カン)にあり

人の心のころころと、よう変わることとちゃうやろか

 ※人情反覆:人の感情のすっかり変わること。

木に子 7:21
太行路_百度百科

源自《太行路》,是一首古诗,作者为白居易。

太行路
太行之路能摧车,若比人心是坦途。
巫峡之水能覆舟,若比人心是安流。
人心好恶苦不常,好生毛羽恶生疮。
与君结发未五载,岂期牛女为参商。
古称色衰相弃背,当时美人犹怨悔。
何况如今鸾镜中,妾颜未改君心改。
为君熏衣裳,君闻兰麝不馨香。
为君盛容饰, 君看金翠无颜色。
行路难,难重陈。
人生莫作妇人身,百年苦乐由他人。
行路难,难于山,险于水。
不独人间夫与妻,近代君臣亦如此。
君不见左纳言,右纳史,朝承恩,暮赐死。
行路难,不在水,不在山,只在人情反覆间。

行路难 不在水和山 只情反

行路为何难 只因人情反覆间 水与山无关

@左艺 @田輝北京 @高明黎 @Zheng Ju一小师 @李舒 助教 
行路難 山水でなく 人のせい

左艺 8:26
世にも道は難い
水でも無けりゃ 山でも無い
只 人情の反復無常な訳


————— 2016-10-4 —————

左艺 1:47
d0007589_2221858.png

用五彩的笔,写出美丽的人生。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-04&p=i

seiji☆☆morisako 3:22
多様多彩なペンで素敵な人生を画きましょう

左艺 4:10
色とりどりなペンで、美しい人生を描こう

色とりどりなペンで、美しい人生を描き出そう

Zheng Ju 6:49
七色のペンで美しい人生を描こう。

木に子 7:38
面对挫折不放弃的说说名言_美说网

クレヨンで美しい人生を描こう。

クレヨンで 良い人生を 書きましょう

共同学習群
☆每日群:一言一会(那三届と学日文)。重庆可兰达科技有限公司提供日历中的中文格言为主,日文市贩日历中的日文格言为辅[勾引]
☆俳句群:一日一句(俳句、漢俳)。学习名俳,试创拙俳。第一天以学习为主,创作为辅。第二天以创作为主,学习为辅。[勾引]
☆作法:理解、追根、质疑、試訳、模仿、改造、発揮、添足、效颦等均可[勾引]
☆禁止评论。提出你的更好。
☆新参者:しばらく潜水してください。请先潜水一周,不需冒泡。
☆本群不禁止あいさつ,但发言中必须有干货。

seiji☆☆morisako 14:30
看看日本高中国语课怎么讲中国的文言文

木に子 15:28
@seiji☆☆morisako 好!没见过的见个稀罕,见过的、、、


————— 2016-10-5 —————

左艺 7:04
d0007589_2224648.png

人生何必如初见,但求相看两不厌 。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-05&p=i

人生何必如初见,但求相看两不厌

Zheng Ju 7:42
縁があれば何時巡り会えてもいい、相性こそ大事だ。

左艺 7:46
今天起床晚了[呲牙]现在还停留在研究其中文意思的阶段[呲牙][呲牙]

高明黎 7:50
人生はいつも初対面の様な情熱がなくても良いが、いつ会っても嫌にならない事を望むだけ。

まんねり化しないこと。[调皮]

木に子 8:01
@左艺 @李舒 助教 @Zheng Ju一小师 @高明黎 いつもありがとうございます
当初の情熱より、今の不嫌が大事。


————— 2016-10-6 —————

左艺 2:18
d0007589_2232320.png

阳光下像个孩子,风雨里像个大人。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-06&p=i

陽射しの下では子供のようであり
嵐の中では大人のようである

木に子 5:07
普段は子供みたい、困る時は大人。

Zheng Ju 7:13
風雨の中では大人っぽく、陽が当たれば子供のようだ。


————— 2016-10-7 —————

左艺 4:36
d0007589_2235637.png

这座城市的风很大,孤独的人总是晚回家。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-07&p=i

高明黎 6:37
この街は風がとても強いが、孤独の僕はいつも帰宅が遅い。

seiji☆☆morisako 6:42
前文と後文の関連性が今一掴めないです

風が強いから帰宅が遅くなる[疑问]

木に子 6:44
本句形容人内心的失落感空洞感。现代生活在城市里的人总是会产生这样的情感。生活环境喧嚣热闹五彩斑斓,节奏又很快,像风一般呼啸而过。而这些却好像与我们都无关。觉得孤单寂寞,人与人十分冷漠。但又因为孤单寂寞不愿一个人面对空旷的房子,因此晚回家。

@左艺 @高明黎 @seiji☆☆morisako 大きな町では、生活が風のように早く、一人で寂しいから帰宅したがらないから遅い。

高明黎 6:55
@木に子群主 今の解釈は無理矢理感が満載ですね![惊讶][偷笑]

確かに関連性が見当たらない、まぁ〜、直訳しただけです。[呲牙][惊讶]

木に子 6:58
わしも分からず、調べた。あの中文解釈はコピペ、儂のモノでない。[呲牙]

“这座城市风很大,孤独的人总是晚回家” 这句话的出处?什么意思?_百度知道

seiji☆☆morisako 7:02
でも直訳するよりかは理解出来る

現代都市と訳した方が無難かも

木に子 7:05
@seiji☆☆morisako そうですね

都市の中 ステブが速く 薄い情

Zheng Ju 7:12
風の強いこの都市、孤独で帰りたがらない人が多い

木に子 7:15
这座城市的风很大,孤独的人总是晚回家。
城市速度快 北漂南漂孤独人 总是晚回家
都市の中 ステブが速く 薄い情

高明黎 8:06
幸福的人从来不晚睡

左艺 9:12
ウィンディの街、孤独な人々は常に帰宅が遅い


————— 2016-10-8 —————

左艺 1:52
d0007589_2243743.png

茶亦醉人何须酒, 书自香我何须花。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-08&p=i

お茶にも酔えるんなら 酒を飲むことはなかろうか ご本でも匂わすなら花を嗅ぐことはないんだ

言葉が長い

木に子 7:00
酒が要らずお茶も酔い、花が要らず御本も香る。

高明黎 7:41
お茶でも酔えるならどうしてお酒を飲むのでしょうか。書香があるならどうして花見をするのでしょうか。

「書香」は書物の香りを意味する漢語です。中国では、読書人・知識人の家を指して「書香の家」というように、「書香」には学問の気風の意味もあります。また、「芸香草」を本の中に入れて虫食いを防ぐので、その草の香りを指している説もあります。

Tian Hui 8:13
@木に子群主 [强][强][强]

Zheng Ju 11:24
茶亦醉人何须酒, 书自香我何须花。

お茶に酔えば酒は要らず、書香に染まれば花は要らない。


————— 2016-10-9 —————

木に子 4:33
d0007589_225592.png

黄花红叶,妆点秋光,正是重阳好时光。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-09&p=i

Zheng Ju 6:47
黄花红叶,妆点秋光,正是重阳好时光。

秋光を彩る黄花と紅葉、時は正に重陽の節句だ。

左艺 6:58
重阳节,踏青的日子,烤全羊的日子!雨天も決行だ!

出発進行‼️

木に子 7:08
@Zheng Ju一小师 @左艺 [强]
黄花红叶,妆点秋光,正是重阳好时光。
黄花深红叶 正是重阳好时光 妆饰点秋光
黄红叶 重阳好时光 饰秋光
黄花紅葉 重陽良き日 秋光


————— 2016-10-10 —————

左艺 5:58
d0007589_2253589.png

最漆黑的那段路,始终是要自己走完的。
http://www.51wnl.com/products.html?f=13&date=2016-10-10&p=i

もっとも暗いその道を 最終的に一人で歩いて行かなけりゃいけません

木に子 6:20
暗い道 自分で歩む 他になし

左艺 6:30
その真っ暗な道は、結局あなた一人でが行き終わることになる

木に子 6:57
艰难道 始终还是要 自己跑

左艺 7:12
一人で

Zheng Ju 8:18
最漆黑的那段路,始终是要自己走完的。

真っ暗なその道、自分で全うするしかない。

Tian Hui 8:29
道はデコボコであっても 自力で歩むしかない

seiji☆☆morisako 8:30
凸凹

Tian Hui 8:34
@seiji☆☆morisako ありがとうございます

seiji☆☆morisako 8:38
こちらの方がインパクトがありますね

Tian Hui 9:00
なるほどです

高明黎 10:16
最も漆黒(しっこく)のその道を終始、そなた自身で歩むしかない。

漆黒【しっこく】の意味と例文(使い方):日本語表現インフォ

又は、

最も漆黒(しっこく)のその道を終始、そなた自身で歩み切るしかない。

jasmine 11:38
漆黒のその道は、自分で進むより他はない

或,漆黒のその道は、自分で進まざるを得ない

よりほかはない(よりほかない)の類語・シソーラス - 類語辞書 - goo辞書

高明黎 12:03
なるほど漆黒の道を抜けると、百花繚乱の花道が見える。。。引退[呲牙][调皮][惊讶]

そしてその後また、一寸の先は闇…に戻る。。。堂々巡り[呲牙][调皮]

木に子 12:44
@seiji☆☆morisako @田輝北京 今天说不定能到北京
凸凹路 自分で歩む 他になし

高明黎 12:53
凸凹 - Wikipedia

@木に子群主 凸凹の読みは《とつおう》と《でこぼこ》のどちらでしょうか?[呲牙][调皮]

木に子 12:56
凸凹(でこぼこ、とつおう)、凹凸(おうとつ)。後者が良さそうね。

Tian Hui 13:57
自分は「でこぼこ」のつもりでいっていたの

seiji☆☆morisako 13:59
凹凸凹凸おうとつおうとつ[偷笑]更にリアル

高明黎 15:07
漆黒(しっこく)の闇の中で凸凹(でこぼこ)の道が延々と続く。恋人の手が見えないが、終始つないだままで歩んで行きたい。

この道なら、暗くて凸凹でも歩きたい。[呲牙][调皮]

* 赤い字は 僕らが作った 俳句けり *
重庆可兰达科技有限公司
www.51wnl.com
提供中文,深切感谢!


[PR]
by li_japan | 2016-10-10 19:17 | 一言一会 | Comments(0)