ブログトップ

一言一会/那三届

sxcn.exblog.jp

伞寿杨家将战台风

  今天中午,特定非営利活動法人日本健康太極拳協会在新大谷饭店的“鹤之间”举办了“师家楊名時先生傘寿祝賀会”,同时进行了“楊名時太極拳記念会館(本部道場会館)着工記念”。虽然今天正值今年最强的第22号台风直接袭击日本首都东京,但是从日本全国各地还是有五百多人赶来参加。

  宴会由中野完二师范主持。

  首先,由四位嘉宾致了祝词。他们是:三笠宮崇仁親王殿下(日本现任天皇的四叔、皇室会議議員、(財) 中近東文化センター総裁、(財) 日本レクリエーション協会名誉総裁、(財)日本ワックスマン財団名誉総裁、日本スリ・ランカ協会名誉総裁、日本・トルコ協会名誉総裁、(社) 出版文化国際交流会名誉会長、日本赤十字社名誉副総裁)、带津良一先生(日本ホリスティック医学会会長、世界医学気功学協会副主席、上海中医薬大学客員教授、調和道協会会長)、韩庆愈先生(日中科学技術文化中心理事長)、大塚忠彦先生(中央区区議会議員)。

  接着,杨先生的三位孙女向杨先生献花,长男杨进先生向杨先生赠呈纪念品,竹植弘次师范进行了“楊名時太極拳記念会館(本部道場会館)着工報告”,杨家父子和四位嘉宾进行了“鏡開き”,干杯仪式由杨进先生发声。

  因为杨先生为日本山西同乡会的名誉会长,我作为日本山西同乡会的代表也应杨先生之邀,作为来宾参加了宴会,感到非常荣幸。在会上还遇到了高桥总一郎先生、刘坚、刘晓燕夫妻、何裕文先生、贺久弘康先生、陈学全先生。

  宴会中,由杨先生的长孙杨崇表演了“鞭杆”,还有女高音歌唱,最后由杨先生发表了精彩的谢辞。

  祝賀会的有关相片已经登录在日本山西同乡会的网页上,有兴趣者,请点击 http://shanxi.jp/4/ 为盼。

  之后,本来准备去参加日本中国学会的特別講演会「江戸文化と明風」(福岡大学中野三敏教授),还要会见从大阪来的朋友,可以由于台风,我就直接回家了。

有关LINK:

特定非営利活動法人日本健康太極拳協会
http://www.taijiquan.or.jp

日本山西同乡会
http://shanxi.jp/index.htm (中文)
http://shanxi.jp (日语)

日本中国学会
http://wwwsoc.nii.ac.jp/cgi-bin/ssj3/gb
[PR]
# by li_japan | 2004-10-09 19:18 | sx(晋、山西) | Comments(0)

昨晚东京大地震

  昨天晚上我刚躺下正好准备休息,就感到了东京附近发生了地震。晃了很长时间,挺可怕的。我住着的大楼发出了一声很尖的金属声,好像有什么东西掉了下来。

  这是我到东京后遇到的最强烈的地震。有关部门公布的地震情报如下:
   発生日・時間 : 2004年10月 6日23時40分頃
   規模 : M 5.8
   深さ : 60km
   最大震度 : 5弱
   震源(震央) : 北緯36.0゜ 東経140.1゜(茨城県南部)

  另外,您浏览日文网页会出现乱码吗?请下载日文显示插件!
  http://japan.alibaba.com/help/help_language.shtml

有关LINK:

日本地震発生状況(10月)
http://sika.hp.infoseek.co.jp/earthquake/quake49.htm

日本全国地震情報
http://www.wis-x.co.jp/members0/jishin/jishin.html

最近一週間の地震情報 震度速報
http://www.jma.go.jp/JMA_HP/jp/quake/quake.53.html
[PR]
# by li_japan | 2004-10-07 21:06 | 日本徒然草 | Comments(0)

与金木犀为友

  雨过天晴的东京显得异常干净。通勤的路上,隐隐约约地传来了阵阵芳香。顺香看去,只能看到小树形成的围墙。仔细一看,那围墙原来是由簇簇桂花组成的!

  桂花为我国十大名花之一,原产于中国的西南部。据说桂花在我国栽培历史达2500年之久,至今尚有汉桂、唐桂、宋桂存活于世,至于树龄100年以上的清桂,则全国处处皆有。

  桂花四季常青,枝叶茂盛,花香浓郁。这可能就是日本人把她作为院墙的理由。

  东京的桂花大多是金桂,颜色很像中国的“丹桂”,日文称之为“金木犀(きんもくせい)”。请注意她不是牛。(^^

  桂花在日本与“柊(ひいらぎ)”杂交,形成了一个白色新种“柊桂”。其香度不像“金桂”那样强烈,可能更富有吸引人的魅力。

  今天我又请来一些“金木犀”放在桌子上,让她陪同我与某数据库搏斗。

有关LINK

桂花
http://www.szkp.org.cn/shengwubaitai/ziyuan-guihua.htm

金桂
http://www.hana300.com/kinmok.html

柊桂
http://www.hana300.com/hiiram.html

日本300花
http://www.hana300.com/
[PR]
# by li_japan | 2004-10-06 20:46 | 日本徒然草 | Comments(0)

马来西亚公爵来访

  中午,刚从日本最大的石油公司顾问退任的N先生来访。他曾取得了马来西亚的公爵称号。我们在“千駄ヶ谷”车站附近的地下餐馆边吃边谈,中午的一个小时的休息时间很快就过去了。他向我介绍了一种新的烹饪方式(详见http://www.news-inc.jp),并想去中国发展。
[PR]
# by li_japan | 2004-10-05 10:19 | 日本徒然草 | Comments(0)

《华夏文摘》在日本 ·李扩建· (10年前)

华夏文摘第一八三期(一九九四年九月三十日)【电脑世界】
http://www.cnd.org/HXWZ/CM94/cm9409e.hz8.html#7

  现在由CND直接发行的是《华夏文摘》GB版。在日本比较流行的可以直接阅读GB文件的环境有:可在UNIX下运行的cxterm、可在英、日文版Windows下运行的“丁当”(DingDang Chinese Word Processor for Windows)、可在苹果机上运行的Chinese Language Kit。许多人使用上述软件直接阅读《华夏文摘》。

  那些没有条件直接阅读GB文件,但具备中文环境的读者,可以借助日本的中文软件来阅读《华夏文摘》。

  这些软件的特点,是能够同时处理中文和日文。比较通行的设计,是将中文字库放在日文汉字不常使用的地址空间,比如单byte的片假名所占的地址空间。其中最典型的是由日中共同开发的“NiHao2”。该软件具有不须任何特殊硬件的特点。特别是在其废止了copy protect以后,事实上在DOS中文软件的日本市场中占据了主导地位。最近,NiHao2的开发公司〈HGA02127@niftyserve.or.jp〉应我等的要求,为“华夏文摘NiHao2版”提供了一个可在NEC互换机和IBM/PC运行的free软件NHDSP,名叫“读看中文”(中国语みえる见える)。该软件公开在NIFTY-Serve的FGALAP FORUM之中。

  将《华夏文摘》的GB版进行适当转换,便可得到“NiHao2版”。另外一个类似的中文软件是“文华”。经过类似的变换,便可以得到《华夏文摘》的文华版。

  对于不具备中文环境的人来说,可就有问题了。因为日本的计算机里没有GB编码字库,而只有JIS(日本工业标准)编码字库,所以在日本,一般来说,计算机是不能阅读《华夏文摘》的。

  有人会说,将GB编码变换成JIS编码,问题不就解决了吗?

  众所周知,中日两国的汉字的大部分是具有一定的对应关系,而一小部分是没有对应关系的。直接在计算机上读GB文件,就会发现汉字中夹杂着不少缺字符号。这些符号则因厂商而异,有人用□,有人用〓,还有人用凵,真可谓八仙过海、各显神通。

  如何显示这一小部分日文中所没有的汉字,许多人动了不少脑筋。

  一个比较自然的想法是,将这些字用拼音来表示。比如:将“你”用“Ni”或“ni”来代替、将“吗”用“Ma”或“ma”来代替、将“呢”用“Ne”或“ne”来代替……。这样可以减少、或者避免出现没有意义的缺字符号。

  可是,拼音法虽然杜绝了JIS文件中的缺字符号,但是对于已经习惯了汉字的人来说是不太方便的,特别是当几个拼音连续出现的时候更是如此。

  日本的京都大学的安冈孝一〈yasuoka@kudpc.kyoto-u.ac.jp〉发明了一种名为“双拼”的汉语拼音的两byte编码方案。他和一谷素子编制了名为gb2jis Version 1.3的软件,并已将其源程序在fj.sources中公开。

  利用这个软件,可将GB(以及中文EUC和HZ)编码的中文文件,转换成包括双拼在内的JIS编码文件。

  双拼法的声母表为:

   |B b |P p |M m |F f
   |D d |T t |N n |L l
   |G g |K k |H h |J j |Q q |X x
   |V zh|I ch|U sh|R r
   |Z z |C c |S s |

  其韵母表为:

   |A a   |B an  |C ang |D ai
   |E e   |F en  |G eng |H ei
   |I i   |J in  |K ing |L ie
   |M iao |N iu  |O o   |P ou
   |Q ong |R ao  |S uo  |T uan
   |U u   |V un  |W ui  |X ia
   |Y ian |Z iang|

  上述声母和韵母的组合所不能表达的例外编码为∶

   |AA a      |AG ang    |AN an
   |EE e      |EG eng    |EN en
   |ER er     |GX gua    |GY guai
   |GZ guang  |HX hua    |HY huai
   |HZ huang  |IX chua   |IY chuai
   |IZ chuang |JQ jiong  |JW jue
   |KX kua    |KY kuai   |KZ kuang
   |LF lu:    |LW lu:e   |NO nu:
   |NW nu:e   |NX n      |OO o
   |QQ qiong  |QW que    |RX rua
   |RY ruai   |RZ ruang  |UX shua
   |UY shuai  |UZ shuang |VX zhua
   |VY zhuai  |VZ zhuang |XQ xiong
   |XW xue    |YW yue    |

其中“u:”为“鱼”的韵母。

  其声调则通过双拼音的大小写的组合来区别。大大写的组合为阴平(一声),小大写的组合为阳平(二声),小小写的组合为上声(三声),大小写的组合为去声(四声)。

  如将《华夏文摘》169期目录中的“过把瘾不死 谌然”,经上述软件转换后就会变成∶“过把yj不死 iF然”。

  双拼法虽可杜绝JIS文件中的缺字符号,而且可以保持原文的格式,但是具有不直观、难于记忆、不能表示轻声的缺点。

  还有一些人利用日文汉字来模拟中文汉字,即用JIS汉字的组合来表示JIS汉字中没有的汉字。举几个例子:

         汉字     区位   模拟字
          你     3667   [イ尔]
          您     3690   [イ尔/心]
          疙     2477   [疔乞-丁]
          闽     3586   [门<虫]
          瘾     8111   [疔隐-丁]

在以繁体字为基准而作成的模拟字对应表中,这样的汉字一共有1875个。

  其代表作是北原基彦〈TAE02561@niftyserve.or.jp〉等的KCTRANS-GAIJCONV Version 1.10。该软件可在MS-DOS环境中,将GB(以及BIG-5)编码的中文文件转换成包括模拟字的JIS编码文件。

  如将《华夏文摘》169期目录中的“过把瘾不死 谌然”,经上述软件转换后就会变成∶“过把[疔隐-丁]不死 [言甚]然”。

  这种办法可以使日本的所有计算机显示全部中文汉字,从根本上解决了中日电子数据交换中的编码问题,将对中日文化的交流产生不可估量的影响。当然,现行程序还具有选用括弧欠妥(我认为用[]比较好)、没有以简体字为基准而作成的模拟字对应表、该源程序一般不公开等缺点,需要进行进一步的改善。

  利用CND的GB版和上述模拟软件,就可得到没有缺字符号的《华夏文摘》的JIS版。

  为了使更多的人了解现代中国,在日本已经有许多人,特别是在各个大学和企业中的华人,默默无闻地以各种方法将《华夏文摘》GB版转换成JIS版,在各种渠道中传播。

  在日本最先开始这种服务的是大阪大学的CND成员徐刚博士。他在郭砚和陈谦的帮助下,从1992年2月7日起就开始用E-mail发行JIS版的《华夏文摘》,现拥有一五○多名读者。

  在日本流行最广的名为fj.soc.culture.chinese的Newsgroups中,先后有数人定期将《华夏文摘》等中文电子期刊公布其上;在设于庆应大学的名为CHINFO的MAILING LIST上,遍布日本各个角落的中国留学生、就职者及少数日本朋友,用日语就包括《华夏文摘》在内的许多问题进行过极其广泛的议论。遗憾的是该ML现已停办。

  由于《华夏文摘》属于电子期刊,这就为使用电脑研究现代中文提供了一个很好的数据样本。日本的某大计算机厂家,不光存有自创刊号始的全部《华夏文摘》,而且还将其中所有单词分离出来,并制作了拼音版。该厂家利用这些数据研究了现代汉语中各个汉字和单词的出现频率,并将研究其成果运用于所生产的中文打字机之中去,产生了巨大的经济效益。

  NIFTY-Serve是日本两大BBS之一,其七十一万会员遍布日本全国各地,在日本国内具有数百个access point,设有三百多个各种各样的FORUM。

  自第一六五期开始,笔者将每期《华夏文摘》的日、中、英文目录都登录在NIFTY-Serve的外国语FORUM本馆(FLM)的信息中心会议室(MES2)之中,关于《华夏文摘》的讨论则登录在中文会议室(MES6)和中国文化会议室(MES7)之中,《华夏文摘》的全文则登录在其信息馆(DL4)之中。

  除此之外,笔者还在日本发起了一个“《华夏文摘》俱乐部”(日语名为HXWZ研究会、英文名为HXWZJP),并已经小范围地开始了用E-mail发行《华夏文摘》(经LHA压缩的)GB版、NiHao2版、文华版、JIS-DOS版和JIS-UNIX版的实验,并计划逐步扩大《华夏文摘》在日本的发行,使更多的人能读到这份大家喜爱的电子杂志。

一九九四年八月 写于大宫
一九九四年九月 改于东京
□ 李扩建寄自日本
[PR]
# by li_japan | 2004-09-30 23:59 | CIO, Net & PC | Comments(0)

【8周年記念】日本僑報電子版創刊号

--------------------------------------------------------------------------------

<中国フォーラム> フォーラムトップ
お知らせ 掲示板 会議室 データライブラリ チャット SYSOP宛メール オプション

--------------------------------------------------------------------------------
2. 新刊読物★新刊読物(MES8)  登録日時: 96/09/16 16:22 
(00180)                           登録者: JDA00670

CPJ02J.LZH CFM 日本僑報#2JIS版(属性:バイナリ サイズ:17447バイト)

============================================
☆☆☆☆☆☆☆☆☆ 版權所有 未経許可 禁止轉載 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆
============================================

     ★○★○★○★○★ 在日中国人情報専門誌 ★○★○★○★○★
     ○                           ○
     ★        Chinsese People in Japan        ★
     ○                           ○
     ★            日本僑報            ★
     ○                           ○
     ★          cpj@china.or.jp          ★
     ○                           ○
     ★○★○★○★○★○★○★○★○★○★○★○★○★○★○★

     1996年9月16日出版(第2号)  1996年8月1日創刊

============================================
本期目次★cpj/jis/199609.txt     ★:中国語     ▲:日本語
------------------------------------------------------------------------------
熱門話題▲「中国人講師、助教授、教授名簿」編集中----------------編集部
新聞速報▲「中国メディア展」新潟で開催----------------------------丁香
本報評論★中国人留日今年是126年------------------------------段躍中
挑戦日本▲留学生新聞の過去・現在・未来--------------------------趙海成
中文沙龍▲中国語倶楽部便り(5)百尺竿頭,更進一歩---------------青木健一
毎月動向▲人事、著書、受賞、講演、報道、逮捕、死亡--------------編集部
日本華報★従報道看在日華人--------------------------------------編集部
華報動態★創刊、人事異動、各報動態------------------------------編集部
傑出華人★徐氷:致力于中国人的日本観研究------------------------編集部
文庫通信▲寄贈、新規購入、来訪----------------------------------段躍中
値得一読▲華聲月報のご案内----------------------------------日本僑報社
============================================
印刷版 『日本僑報』編集部  E-Mail: cpj@china.or.jp
    発行人:鐘思進  編集長:南 泉  編 集:張景子
    購讀:年3,600日元 往CHINA FORUM郵便振替 00120-2-251947
------------------------------------------------------------------------------
電子版 中國論壇  CFM出版社  E-Mail:cf@china.or.jp
    発行人:李擴建  編集長:段躍中  技 術:李擴建
    発行先:NIFTY-Serve 中國論壇(GO CHINA) MES8, LIB2
============================================
☆☆☆☆☆☆☆☆☆ 版權所有 未経許可 禁止轉載 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆
============================================
[PR]
# by li_japan | 2004-09-16 16:22 | NPO&NGO | Comments(0)

李扩建为李彦宏在日本取得baidu.jp域名

NPO日中李扩建根据百度李彦宏9月5日在太原的依赖,在日注册了baidu.jp域名。
[PR]
# by li_japan | 2003-09-22 00:00 | cn(中国) | Comments(1)

日本新华侨华人会隆重成立

作者:曹光  来源:日本新华侨报网  发布时间:2003/09/28 0:00:00
http://www.jnocnews.jp/news/show.aspx?id=9247

世界上首次以新华侨命名的海外华人大型组织《日本新华侨华人会》,在9月21日在东京全日空饭店,召开了隆重的成立大会。

More
[PR]
# by li_japan | 2003-09-21 15:00 | 華僑華人 | Comments(2)

太原招商旅游年暨纪念建城2500年经贸洽谈会隆重举行

http://www.sx.xinhuanet.com/tpbd/2003-09/06/content_910108.htm(2003-09-06 12:48:36)新华网山西频道9月6日电

d0007589_1510297.jpg  9月的太原,秋高气爽,胜友如云。日前,全国各地和海外的宾朋欢聚一堂,隆重召开太原招商旅游年暨纪念建城2500年经贸洽谈会。全国人大常委会副委员长、民进中央主席许嘉璐出席开幕式并讲话。

  出席大会开幕式的还有全国人大常委会常委、民进中央副主席王立平,省委副书记、市委书记云公民,省人大常委会副主任曹馨仪、省政协副主席张正明,市领导李荣怀、胡苏平、郭振中、丰立祥、姬和平、齐玉、李海恒、黄征、张璞、张贵元、王国武、常耀鸿、袁高锁、韩儒英、荣彤、范世康、张政、王建生。出席开幕式的中外嘉宾有波兰驻华大使克萨维利·布尔斯基,德国开姆尼茨市副市长白特豪尔德·布莱姆,日本大丰建设株式会社副参事、NPO法人、日中理事长、山西同乡会会长李扩建,香港润海集团有限公司董事长、全国政协委员周安达源,奥地利AVL公司驻中国地区总裁温·彼德,台湾宏全国际集团大陆总部总经理刘允彰,新加坡欧锋通信设备公司总经理杨君华,宝鸡市委常委、副市长吴红。出席开幕式的国内外嘉宾还有俄罗斯、波兰、南非、泰国、乌克兰、坦桑尼亚、智利、蒙古、马来西亚、挪威等国的驻华使节,德国开姆尼茨市、南非祖鲁兰地区市、辛格顿市、俄罗斯瑟克特夫卡布尔市等国际友城代表,海外华侨华人、港澳台地区投资商,世界500强企业以及国内友城、环渤海地区经济联合市长联席会成员、欧亚大陆桥城市、省会城市、中科院专家、民进企业家等国内外宾朋。省、市各有关部门、我市各区(县、市)、高新区、经济区、民营区的主要负责人等400多人。

  开幕式由副市长荣彤主持,市委副书记、市长李荣怀在开幕式致辞中说,太原招商旅游年暨纪念建城2500年经贸洽谈会,是一个让太原走向世界、让世界了解太原的良好机遇,是中外来宾聚首太原、共商发展大计、增进友谊与合作的一次盛会,必将在太原发展史上树起一座新的里程碑,谱写出新的历史篇章。我们将以健全的法制环境、公平的市场竞争环境、高效的政策服务环境和优良的人居环境,不断开辟新的投资渠道,努力营造大跨度、宽领域、多层次、滚动发展的合作空间。李荣怀说,让我们携起手来,精诚合作,共同发展,共创美好未来。

  许嘉璐在讲话中说,太原是一座历史悠久的文明古城,2500年的悠久历史和丰富文化遗产,孕育造就了博大精深的晋阳文化,成为凝聚太原人民巨大而无形的力量。太原又是一座富有光荣革命传统的城市。今天,太原市以纪念建城2500年为契机,隆重举办经贸洽谈会,国内外宾客云集太原,洽商经贸合作,必将进一步激发太原人民热爱太原、建设太原的热情,促进太原与国内外的经济合作与文化交流,推进太原改革开放,加快全面建设小康社会的步伐。许嘉璐相信,山西省委、省政府、太原市委、市政府一定会在胡锦涛为总书记的党中央领导下,团结带领太原人民在弘扬太原优秀传统文化的基础上。与时俱进、开拓创新,创造出新的更大辉煌。

  在开幕式上致辞的还有国际友城代表德国开姆尼茨市副市长布莱姆,世界500强企业代表、奥地利AVL公司驻中国地区总裁温·彼德,海外华侨华人代表、日本山西同乡会会长李扩建。

  开幕式后,经贸洽谈会在紧张热烈的气氛中开始。

来源:太原新闻网 作者:梁新民 武永清 樊春燕/文 贺子俊/图 网络编辑:黄运增
[PR]
# by li_japan | 2003-09-06 12:48 | sx(晋、山西) | Comments(0)

张宝顺会见日本山西同乡会代表团和中国欧美同学会商会代表团

9月4日下午,省委副书记张宝顺分别会见了前来参加太原建城2500年活动的、以李扩建为团长的日本山西同乡会代表团一行和以王辉耀为团长的中国欧美同学会商会代表团一行。

这两个团的成员大部分是山西籍或从山西赴海外留学创业、定居国外的,且已在各自事业上取得了一定成就,大多为专家、学者或者是企业家、金融家。张宝顺代表省委、省政府对大家的到来表示欢迎,并向来宾介绍了我省的经济、文化、交通、旅游等方面的发展及正在进行的产业结构调整的现状。他说,近年来,山西的经济发展速度很快,并且还大有潜力可挖。希望大家能认识到山西煤炭、电力、交通、劳动力等投资环境优势,来山西投资,为家乡的发展做出贡献。

http://www.chinalife365.com/news/2003/09/05/0111,4608.htm
[PR]
# by li_japan | 2003-09-05 23:59 | sx(晋、山西) | Comments(0)

百度の徐勇執行副総裁と国務院僑弁ネット座談会

国務院僑務弁公室が中国駐米、日大使館や欧州華僑華人団体と一緒に、「華声龍脈ネット」の技術プラットフォームを利用する斬新な形式で「華僑華人専業人士回国(来華)創業网絡座談会」を開催した。この会議で、北京百度公司の執行副総裁の徐勇氏と初対面であった。
http://www.hsm.com.cn/node2/node116/node117/newszt/xwzt.htm
d0007589_955382.jpg

[PR]
# by li_japan | 2002-06-23 19:00 | 日本徒然草 | Comments(0)

《林思云之文》代序

  日本新华侨林思云博士,1963年出生于南京,现在日本定居。近年来林博士利用紧张工作的业余时间在英特网中就中日关系、近代历史、政治经济、人物传记、文化杂谈、网友谈天、翻译文献等六个方面发表了许多有力的文章,特别是在中日关系等方面有着许多非常独到的见解。在中日两国关系比较微妙的时期,由林博士同意,经编集整理後,现在这个网站重新发表。

  既深知中国又了解日本的林博士作为在日中国人对促进两国间相互理解的活动作出了巨大的努力,本NPO法人也希望作一点点贡献。为此我们开办了这个网站。文章的版权由作者所有,本网页的版权由本法人所有。

  当您还想返回这个目录时,请点右帧最上部的“to 分类”。


NPO法人日中 理事 李扩建
企划:2001年7月27日~8月18日
公开:2001年11月18日 于东京
http://siyun.jp/
http://forum.nifty.com/fchina/lin/
[PR]
# by li_japan | 2001-11-18 23:00 | 日本徒然草 | Comments(0)

平成11年度FCC

http://www.jscekc.civilnet.or.jp/secretaries/fcc/2000/international.htm

More
[PR]
# by li_japan | 2001-04-18 23:59 | 日本徒然草 | Comments(0)

刘敬师:在日山西同友会成立

  一批旅日山西同胞7日晚在东京的六味斋召开理事会,宣布结成“山西同友会”。

  据日本入管局统计,在日山西人约有一千三百余人。早在95年5月就有李扩建等人成立了“山西会”;96年和99年又有李晨晓、郑峰等人分别成立了“在日山西同乡会”和“四季会”。“山西同友会”是上述三个组织自愿联合组成的。

  “同友会”宣布,凡在山西出生、祖籍山西、在山西工作、生活过或对山西抱有感情的人士,不分国别、民族等均可申请加入。其宗旨是加强山西与日本的联系与交流,为宣传山西、发展山西、促进山西人民与日本人民的友好作出贡献。

  理事会选举郑峰为会长,李扩建、贾烨、李晨晓、孙运海等为副会长。中国驻日使馆总领事张立国在会上表示,希望“同友会”成立后积极开展活动,为发展新华侨华人自己的事业和提高旅日侨界的声誉和地位团结奋斗。

  该会筹组前已建立自己的因特网站(cf.to/c/shanxi)。去年12月31日,山西电视台在“乡情万里一线连”的节目中还就该会的发展情况进行了介绍。

中新社2001年1月8日
http://www.china.com.cn/chinese/TCC/16187.htm
[PR]
# by li_japan | 2001-01-08 23:59 | sx(晋、山西) | Comments(0)

人民網:在日山西同友会、創立

更新時間:2001年01月08日16:50(北京時間)

在日山西同友会、創立
日本に滞在する山西省の人々は7日東京で理事会を開催し、「山西同友会」の創立を宣言した。

日本の出入国管理局によると、日本で暮らす山西省出身者はおよそ1300人。1995年5月に李拡建氏ら数人により「山西会」が設立された。このほか、1996年と1999年には李晨曉氏、鄧峰氏などがそれぞれ、「在日山西同郷会」、「四季会」を設立。今回作られた「山西同友会」はこれらの3つの組織が共同で組織した。

「山西同友会」は、山西省生まれ、山西省の原籍、または山西省で仕事に就いたことがある人、生活したことがある人、山西省に特別な感情を抱いている人であれば、国や民族にとらわれず入会することができる。山西省と日本の連絡および交流を強化し、山西省をPRし、発展させ、山西出身者と日本国民の友好促進のために貢献することがねらい。

駐日中国大使館の張立国総領事は、「山西同友会」が積極的に活動し、華僑華人の新事業を発展させ、日本に住む華僑、華人の名声や地位を向上させるために団結、努力してほしいと述べた。

また「山西同友会」はウェブサイト(cf.to/c/shanxi)を開設している。

「人民網」2001年1月8日
[PR]
# by li_japan | 2001-01-08 23:59 | sx(晋、山西) | Comments(0)

自己的老文章


[PR]
# by li_japan | 2001-01-01 00:00 | CIO, Net & PC | Comments(0)