ブログトップ

在日那三届

sxcn.exblog.jp

タグ:削麺 ( 40 ) タグの人気記事

高田馬場の刀削麺店「天一房」

高田馬場駅前の早稲田通りの左側にある「天一房」という店で刀削麺を食べた。山西の職人がいなかったため、麺はとても厚かった。
[PR]
by li_japan | 2010-11-03 19:30 | sx(晋、山西) | Comments(0)

丸の内オアゾ(oazo)屏南(ピンナン) で刀削麺

屏南(ピンナン) 〜丸の内オアゾ(oazo)〜
http://r.gnavi.co.jp/a186405/
JR東京駅 丸の内北口 徒歩1分
地下鉄東西線大手町駅 徒歩1分 B2出口
[PR]
by li_japan | 2010-08-27 11:00 | 日本徒然草 | Comments(0)

刀削麺といえば山西省 by 泉川友樹

 中華料理の美味しさは誰もが認めるところだろう。日本各地はもとより、いまや世界中のどこでも中華料理を味わえるようになってきている。

 一口に中華料理といっても、そこは広大な中国、味は地方によってさまざまである。基本的には「東酸西辣南甜北咸(東は酸っぱく、西は辛い、南は甘く、北は塩辛い)」といわれており、場所が変われば味も変わる。これも中国の魅力の一つだ。

 日本では麻婆豆腐が四川料理、北京ダックが北京料理であることはよく知られている。本場の麻婆豆腐や北京ダックを味わうために、四川や北京へのグルメツアーが組まれたりもしている。それほど、中華料理には人をひきつける力があるということだ。

 さて、「刀削麺」である。刀削麺とは麺生地の塊を刀でリズミカルに削っていき、その勢いで鍋に放り込んで茹で上げる麺料理である。独特の歯ごたえがあり、スープとよく絡み非常に美味しい。最近は日本でも刀削麺の魅力が紹介され、いろいろなところで食べることができるようになった。
d0007589_14114966.jpg
 中国で刀削麺といえば、山西省と相場が決まっている。私も中国留学中、山西省太原で食べた刀削麺が一番美味しかった。

 ところが、である。日本での刀削麺のお店は「山西省」の名前を掲げているところがきわめて少ない。多くは「西安刀削麺」と書いてある。どうやら西安の方が日本での知名度が高いからというのが理由らしい。

 知名度が低いという理由で、山西人が大切にしてきた刀削麺が「西安刀削麺」にとってかわられている。日本にいる山西人はやりきれない思いだろう。

 山西省は太原、大同、平遥、汾陽等の古都を有し、観光資源も豊富。また、山西省の商人は昔「晋商」と呼ばれ、大変な苦労を克服して財を成した人達である。中国で現代金融制度の原型を創り出したのも山西商人であった。現在、日本ではあまり有名ではないが、山西省や山西人は魅力に溢れているのだ。

 在日山西人には、今後山西の知名度を高める取り組みにますます力をいれてもらいたい。いつか、日本人も「刀削麺といえば山西省」と言う日が来るのを心から期待している。
以上

[PR]
by li_japan | 2009-08-24 15:54 | sx(晋、山西) | Comments(0)

中午在东京的五反田吃下品刀削麺

今天上午到东京的五反田办事,中午找了一家有刀削面的店『陳家私菜』,店铺正面很是壮观。走近一看,一层是一个日本海鲜饭店,二层才是要找的店。

我要了一碗“角煮刀削面”,750日元。“角煮”的意思是“炖猪肉块”。

店里贴有一张中国料理協会总会日本支部的推荐书。

削面者是一个东北年轻人,她削的面,有厚有薄,有宽有窄。很厚的面,我们山西人称之为“脚后跟面”。

吃完饭,店员问我这个刀削面故乡的山西人有何感想,我说,“我这个假鬼子也被你们糊弄了”。

从经营的角度说,对店里的资源是一种浪费,也造成了成本的提高。从这点来看,店长对面食完全是外行。

不过,但这对客人并不完全是坏事。这碗饭的面虽然下品,还真管用,到晚上也不饿。

http://www.chin-z.com/
(有)チンズコーポレーション
住所:〒141-0031 東京都品川区西五反田2-26-2 桔梗ハイツ2F
TEL:03-3491-8638
[PR]
by li_japan | 2009-04-01 12:30 | 日本徒然草 | Comments(2)

chinaquickの刀削麺

d0007589_14242253.jpg
料理長などは山西人で、刀削麺もあるって、「本場 中国山西省の刀削麺(とうしょうめん)」名乗るchinaquickの連鎖店
d0007589_14243973.gifhttp://www.chinaquick.co.jp/wodejia/

「我的家(ウォ・ディ・ジャ)」とは「我が家」という意味。中国の屋台をそのまま再現することをコンセプトとして、店頭の水槽で泳いでいる魚貝類や、店内に陳列されている野菜などの食材を自由に選び、調理方法を指定してオーダーするスタイルが特徴です。活きた魚を水槽から出し、すぐに調理するという最高のエンターテイメントを体験していただける、中華料理の海鮮市場です。
[PR]
by li_japan | 2008-07-27 14:20 | 日本徒然草 | Comments(0)

贾向国:美食削面

金刀玉杖视龙封 欲觅美食无强弓
案前挥起白平刃 片片飞鱼入釜中
浪花泛腾千条玉 色鲜味美众口称
从此削面惊人技 盛行南北与西东

(横浜中華街「京華楼」で刀削麺に関する詩画より)
[PR]
by li_japan | 2008-06-10 14:18 | 日本徒然草 | Comments(0)

ちよだNPOネット第4回公開研修講演会と交流会

ちよだボランティアセンターで、ちよだNPOネットの第4回公開研修講演会と交流会として、ちよだNPOネットメンバーで、認証NPO法人日本アーツセンター事務局長 池林 國男さまの「小中学生の川下り体験事業と助成金の受け方」という講演を聞いた後、ちよだNPOネットの理事会に参加した。
d0007589_15183482.jpg
日本アーツセンターは、設立してから5年目に入ります。主な事業は、山の間伐材を利用して知的障害者にカヌーづくり、また車椅子の女性にハワイアンダンスなどの体験事業を行っています。主な内容は以下のようです。(1)すでに東京新聞上に報道されましたが、昨年から今年にかけて隅田川上流域の小中学生自身が海賊船を製作、川下りする体験事業。(2)(独)福祉医療機構の助成金受領経験。
d0007589_15184975.jpg
その後、鐘楼で刀削面を食べながら、古い友人と交流した。
[PR]
by li_japan | 2008-01-25 18:30 | NPO&NGO | Comments(0)

千駄ヶ谷「初」の刀削麺店「猪八戒」に「初」光顧

先週13日(木曜日)に、千駄ヶ谷の“猪八戒”店が刀削麺を開始した。

“猪八戒”の四谷店でけっこう成功したことで、千駄ヶ谷店も取り入れたって。

今日、同僚2人を誘って、初めて食べに行った。

有4种,麻辣面,鸡汤咖喱面,蔬菜酱面,牛肉面。

一碗牛肉面卖830日元,相当于55块多钱。

削面者为一个陕西西安人。

四谷店の「脚后跟面」より少し進歩したが、本番を知っている山西人の私の目にはやはり不合格。

まあ、ないよりましであろう。一覧にある順位を少しあげよう。

ついでに、北千住に有る「大陸」刀削麺店は先月末で閉店した。
[PR]
by li_japan | 2007-12-18 12:27 | sx(晋、山西) | Comments(6)

八丁堀の削麺店「聚中縁餃子」

今日午前14:12、山西十佳炊事员之一,晋祠宾馆宋俊昌さんが八丁堀の削麺店「聚中縁餃子」から電話がありました。
http://tokyo.gourmet.livedoor.com/restaurant/info/14200.html
「聚中縁餃子」
的師傅是五台人。
[PR]
by li_japan | 2007-12-17 14:12 | sx(晋、山西) | Comments(0)

クイズです(请猜谜语)【钝角三角形】

これは何でしょうか?  这是什么?
d0007589_13171493.jpg
2007-12-15追加
断面が三角であるヒントを差し上げます。  提供一点线索:其断面为三角形。
2007-12-17追加
猜猜猜さんがピンポンされた。多謝。一回食事でもしましょうか。東京に来る際、「非公開コメント」でご連絡ください。

下面是我家独身三弟在家吃的第二碗。
d0007589_12545454.jpg
上次回中國的時候,院門口還沒有買生刀削麵的,可是現在有了。太原的發展也很快啊。什麽時候,在東京的商店裏也可以買到生的刀削麵?

[PR]
by li_japan | 2007-12-12 12:12 | cn(中国) | Comments(9)